Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 10:25

TB ©

Tumpahkanlah kepanasan amarah-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, ke atas kaum-kaum keluarga yang tidak menyerukan nama-Mu; sebab mereka telah memakan Yakub dan menghabisinya, dan membuat tempat kediamannya menjadi puing.

AYT

Curahkanlah murka-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, ke atas kaum-kaum yang tidak memanggil nama-Mu. Sebab, mereka telah menghancurkan Yakub, mereka telah menghancurkan dia dan menghabisinya, dan telah menjadikan tempat tinggalnya sunyi.

TL ©

Curahkanlah kehangatan murka-Mu kepada segala orang kafir, yang tiada mengenal Engkau, dan kepada segala bangsa yang tiada menyebut nama-Mu; karena sudah ditelannya akan Yakub, dimakannya habis akan dia sama sekali dan dibinasakannya tempat kediamannya.

BIS ©

Lampiaskanlah kemarahan-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengakui Engkau dan yang tak mau berbakti kepada-Mu. Sebab mereka telah membinasakan umat-Mu sama sekali dan menghancurkan negeri kami.

MILT

Tuangkanlah amarah-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, dan ke atas kaum-kaum yang tidak menyerukan Nama-Mu. Sebab mereka telah menelan Yakub, ya, menelannya dan membinasakannya, dan menjadikan sunyi tempat kediamannya.

Shellabear 2011

Curahkanlah murka-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau dan ke atas kaum yang tidak menyerukan nama-Mu, karena mereka telah melahap Yakub. Mereka melahapnya, menghabisinya, dan menjadikan kediamannya sunyi.

AVB

Curahkanlah murka-Mu terhadap bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau dan terhadap kaum yang tidak menyeru nama-Mu, kerana mereka telah melahap Yakub. Mereka melahapnya, menghancurkannya, dan meranapkan kediamannya.


TB ITL ©

Tumpahkanlah
<08210>
kepanasan amarah-Mu
<02534>
ke atas
<05921>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau, ke atas
<05921>
kaum-kaum keluarga
<04940>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menyerukan
<07121>
nama-Mu
<08034>
; sebab
<03588>
mereka telah memakan
<0398>
Yakub
<03290>
dan menghabisinya
<03615>
, dan membuat
<08074>

<00>
tempat kediamannya
<05116>
menjadi puing
<00>

<08074>
. [
<0398>
]
TL ITL ©

Curahkanlah
<08210>
kehangatan murka-Mu
<02534>
kepada
<05921>
segala orang kafir
<01471>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau, dan kepada
<05921>
segala bangsa
<04940>
yang
<0834>
tiada
<03808>
menyebut
<07121>
nama-Mu
<08034>
; karena
<03588>
sudah ditelannya
<0398>
akan Yakub
<03290>
, dimakannya habis
<03615>

<0398>
akan dia sama sekali
<03615>
dan dibinasakannya
<08074>
tempat kediamannya
<05116>
.
AYT ITL
Curahkanlah
<08210>
murka-Mu
<02534>
ke atas
<05921>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau, ke atas
<05921>
kaum-kaum
<04940>
yang
<0834>
tidak
<03808>
memanggil
<07121>
nama-Mu
<08034>
. Sebab
<03588>
, mereka telah menghancurkan
<0398>
Yakub
<03290>
, mereka telah menghancurkan
<0398>
dia dan menghabisinya, dan telah menjadikan tempat tinggalnya
<05116>
sunyi
<08074>
. [
<0853>

<03615>

<0853>

<00>
]
AVB ITL
Curahkanlah
<08210>
murka-Mu
<02534>
terhadap
<05921>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
tidak
<03808>
mengenal
<03045>
Engkau dan terhadap
<05921>
kaum
<04940>
yang
<0834>
tidak
<03808>
menyeru
<07121>
nama-Mu
<08034>
, kerana
<03588>
mereka telah melahap
<0398>
Yakub
<03290>
. Mereka melahapnya
<0398>
, menghancurkannya
<03615>
, dan meranapkan
<08074>
kediamannya
<05116>
. [
<0853>

<0853>

<00>
]
HEBREW
P
wmsh
<08074>
whwn
<05116>
taw
<0853>
whlkyw
<03615>
whlkaw
<0398>
bqey
<03290>
ta
<0853>
wlka
<0398>
yk
<03588>
warq
<07121>
al
<03808>
Kmsb
<08034>
rsa
<0834>
twxpsm
<04940>
lew
<05921>
Kwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
le
<05921>
Ktmx
<02534>
Kps (10:25)
<08210>

TB ©

Tumpahkanlah kepanasan amarah-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, ke atas kaum-kaum keluarga yang tidak menyerukan nama-Mu; sebab mereka telah memakan Yakub dan menghabisinya, dan membuat tempat kediamannya menjadi puing.

TB+TSK (1974) ©

Tumpahkanlah kepanasan amarah-Mu ke atas bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau, ke atas kaum-kaum keluarga yang tidak menyerukan nama-Mu; sebab mereka telah memakan Yakub dan menghabisinya, dan membuat tempat kediamannya menjadi puing.

Catatan Full Life

Yer 10:25 

Nas : Yer 10:25

Yeremia berdoa agar para penyerbu yang demikian kejam menjarah Israel akan mengalami tumpahnya seluruh murka Allah yang sungguh patut mereka terima (bd. Mazm 79:6-7).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=10&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)