TB © |
Sebab beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, sekali ini Aku akan melemparkan |
AYT | Sebab, beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, Aku akan melempar keluar penduduk negeri ini kali ini, dan Aku akan mendatangkan kesengsaraan ke atas mereka supaya mereka dapat merasakannya.” |
TL © |
Karena demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya Aku akan menghembalangkan ke luar segala orang isi negeri itu pada sekaligus, Aku akan mengimpitkan dia, sehingga didapatinya. |
BIS © |
Kali ini TUHAN akan melemparkan seluruh bangsa Yehuda ke pembuangan; kamu semua akan dihancurkan-Nya sama sekali. Itulah pesan dari TUHAN. |
MILT | Oleh karena, beginilah TUHAN YAHWEH 03069 berfirman, "Lihatlah, Aku akan melemparkan penduduk negeri itu pada saat ini, dan akan menyesakkan mereka, agar mereka dapat merasakan." |
Shellabear 2011 | karena beginilah firman ALLAH, "Ketahuilah, kali ini Aku akan melontarkan penduduk negeri ini dan Aku akan menyesakkan mereka, supaya mereka tahu rasa." |
AVB | kerana beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, kali ini Aku akan melontarkan penduduk negeri ini dan Aku akan menyesakkan mereka, supaya mereka tahu rasa.” |
TB ITL © |
Sebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> : "Sesungguhnya <02005> , sekali <06471> ini <02063> Aku akan melemparkan <07049> penduduk <03427> negeri <0776> ini, dan Aku akan menyesakkan <06887> mereka <01992> , supaya <04616> mereka merasakannya ." --<04672> |
TL ITL © |
Karena <03588> demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069> : Bahwasanya <02005> Aku akan menghembalangkan <07049> ke luar segala orang isi <03427> negeri <0776> itu <02063> pada sekaligus <06471> , Aku akan mengimpitkan <06887> dia <01992> , sehingga <04616> didapatinya .<04672> |
AYT ITL | Sebab <03588> , beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> , “Ketahuilah <02005> , Aku akan melempar <07049> keluar penduduk <03427> negeri <0776> ini kali <06471> ini <02063> , dan Aku akan mendatangkan kesengsaraan <06887> ke atas mereka <01992> supaya <04616> mereka dapat merasakannya <04672> .” [ <0853> <00> |
AVB ITL | kerana <03588> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> , “Ketahuilah <02005> , kali <06471> ini <02063> Aku akan melontarkan <07049> penduduk <03427> negeri <0776> ini dan Aku akan menyesakkan <06887> mereka <01992> , supaya <04616> mereka tahu rasa <04672> .” [ <0853> <00> |
HEBREW | o waumy <04672> Neml <04616> Mhl <01992> ytwruhw <06887> tazh <02063> Mepb <06471> Urah <0776> ybswy <03427> ta <0853> elwq <07049> ynnh <02005> hwhy <03069> rma <0559> hk <03541> yk (10:18) <03588> |
TB © |
Sebab beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, sekali ini Aku akan melemparkan |
TB+TSK (1974) © |
Sebab beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, sekali ini Aku akan melemparkan 1 penduduk negeri ini, dan Aku akan menyesakkan mereka, supaya mereka merasakannya 2 ." -- |
Catatan Full Life |
Yer 10:17-22 Nas : Yer 10:17-22 Penyerbuan pasukan Babel sudah demikian dekat dan malapetaka yang akan menyertainya demikian nyata bagi Yeremia sehingga dia mengucapkan kata-kata ratapan yang akan menjadi ratapan bangsa itu dalam pembuangan (ayat Yer 10:19-20). |