TB © |
(9-17) Sebab kefasikan itu menyala seperti api |
AYT | (9-17) Kejahatan itu membakar seperti sebuah api, yang memakan habis onak dan belukar berduri, bahkan membakar semak di hutan dan membesar naik dalam gumpalan asap. |
TL © |
(9-17) Karena durhaka itu bernyala-nyala seperti api yang makan habis akan duri dan onak, maka ia itu akan menghanguskan segala belukar yang di hutan rimba, sehingga naiklah asapnya seperti uap yang kabus. |
BIS © |
(9-17) Kejahatan bangsa itu membakar seperti api yang memusnahkan semak belukar berduri. Nyalanya seperti hutan terbakar yang mengepul-ngepulkan asap. |
MILT | Sebab kefasikan menyala seperti api, dia akan melahap onak dan semak duri, dan membakar lebatnya hutan, dan kedahsyatan asapnya bergulung-gulung. |
Shellabear 2011 | (9-17) Sungguh, kefasikan menyala-nyala seperti api, melalap duri dan onak, membakar belukar di hutan sehingga asapnya berkepul-kepul naik. |
AVB | Sungguh, kefasiqan menyala-nyala seperti api, melahap duri dan onak, membakar belukar di hutan sehingga asapnya berkepul-kepul naik. |
TB ITL © |
(#9-#17) Sebab <03588> kefasikan <07564> itu menyala <01197> seperti api <0784> yang memakan habis <0398> puteri malu <08068> dan rumput <07898> , lalu membakar <03341> belukar <05442> di hutan <03293> sehingga tonggak asap <06227> berkepul-kepul <055> ke atas .<01348> |
TL ITL © |
(9-17) Karena <03588> durhaka <07564> itu bernyala-nyala <01197> seperti api <0784> yang makan habis akan duri <08068> dan onak <07898> , maka ia itu akan menghanguskan <0398> segala belukar <05442> yang di hutan <03293> rimba, sehingga naiklah <055> asapnya <06227> seperti uap yang kabus.<01348> |
AYT ITL | Kejahatan <07564> itu membakar <01197> seperti sebuah api <0784> , yang memakan habis <0398> onak <08068> dan belukar berduri <07898> , bahkan membakar <03341> semak <05442> di hutan <03293> dan membesar naik <055> dalam gumpalan <01348> asap .<06227> |
AVB ITL | Sungguh <03588> , kefasiqan <07564> menyala-nyala <01197> seperti api <0784> , melahap <0398> duri <07898> dan onak <08068> , membakar <03341> belukar <05442> di hutan <03293> sehingga asapnya <06227> berkepul-kepul <01348> naik .<055> |
TB © |
(9-17) Sebab kefasikan itu menyala seperti api |
TB+TSK (1974) © |
(9-17) Sebab kefasikan 1 itu menyala seperti api yang memakan habis 2 puteri malu dan rumput, lalu membakar 3 belukar di hutan sehingga tonggak asap berkepul-kepul 4 ke atas. |
Catatan Full Life |
Yes 9:1--10:6 Nas : Yes 8:23-9:6 Yesaya berbicara tentang datangnya seorang pelepas yang pada suatu hari akan menuntun umat Allah kepada sukacita, damai sejahtera, kebenaran, dan keadilan; orang itu adalah Mesias -- Yesus Kristus, Anak Allah. Nubuat ini menyatakan beberapa kebenaran penting tentang Mesias yang akan datang.
Yes 9:8--11:3 Nas : Yes 9:7-10:4 Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk. |