TB © |
Ia akan menjadi tempat kudus, |
AYT | Kemudian, Dia akan menjadi tempat kudus, tetapi menjadi batu sandungan dan batu yang menjatuhkan bagi kedua keluarga Israel; menjadi perangkap dan jerat bagi penghuni Yerusalem. |
TL © |
Maka Iapun menjadi bagimu akan perlindungan yang suci! tetapi akan batu kesentuhan dan bukit gelincuhan bagi kedua isi rumah Israel dan akan jerat dan jaring bagi orang isi Yeruzalem. |
BIS © |
Oleh karena Aku sangat suci, Aku menjadi batu sandungan bagi rakyat Yehuda dan Israel, dan perangkap yang menjerat penduduk Yerusalem. |
MILT | Dan Dia akan menjadi tempat kudus, tetapi menjadi batu sandungan dan karang penghalango bagi kedua isi rumah Israel; sebagai perangkap dan sebagai jerat bagi yang mendiami Yerusalem. |
Shellabear 2011 | Ia akan menjadi suatu tempat suci. Tetapi bagi kedua kaum keturunan Israil Ia akan menjadi batu yang menjatuhkan dan batu sandungan. Bagi penduduk Yerusalem Ia akan menjadi perangkap dan jerat. |
AVB | Dia akan menjadi suatu tempat suci. Tetapi bagi kedua-dua keturunan kaum Israel Dia akan menjadi batu sandungan yang menyebabkan orang tersandung dan batu pejal yang membuat mereka terjatuh. Bagi penduduk Yerusalem Dia akan menjadi perangkap dan jerat. |
TB ITL © |
Ia akan menjadi <01961> tempat kudus <04720> , tetapi juga menjadi batu <068> sentuhan <05063> dan batu <06697> sandungan <04383> bagi kedua <08147> kaum <01004> Israel <03478> itu, serta menjadi jerat <06341> dan perangkap <04170> bagi penduduk <03427> Yerusalem .<03389> |
TL ITL © |
Maka Iapun menjadi <01961> bagimu akan perlindungan yang suci <04720> ! tetapi akan batu <068> kesentuhan <05063> dan bukit <06697> gelincuhan <04383> bagi kedua <08147> isi rumah <01004> Israel <03478> dan akan jerat <06341> dan jaring <04170> bagi orang isi <03427> Yeruzalem .<03389> |
AYT ITL | Kemudian, Dia akan menjadi <01961> tempat kudus <04720> , tetapi menjadi batu sandungan <04383> dan batu <068> yang menjatuhkan <05063> bagi kedua <08147> keluarga <01004> Israel <03478> ; menjadi perangkap <06341> dan jerat <04170> bagi penghuni <03427> Yerusalem <03389> . [ ]<06697> |
AVB ITL | Dia akan menjadi <01961> suatu tempat suci <04720> . Tetapi bagi kedua-dua <08147> keturunan kaum <01004> Israel <03478> Dia akan menjadi batu <068> sandungan yang menyebabkan orang tersandung <05063> dan batu pejal <06697> yang membuat mereka terjatuh <04383> . Bagi penduduk <03427> Yerusalem <03389> Dia akan menjadi perangkap <06341> dan jerat .<04170> |
HEBREW | Mlswry <03389> bswyl <03427> sqwmlw <04170> xpl <06341> larvy <03478> ytb <01004> ynsl <08147> lwskm <04383> rwulw <06697> Pgn <05063> Nbalw <068> sdqml <04720> hyhw (8:14) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Ia akan menjadi tempat kudus 1 , tetapi juga menjadi batu 2 sentuhan dan batu sandungan bagi kedua kaum Israel itu, serta menjadi jerat dan perangkap 3 bagi penduduk Yerusalem. |