Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 57:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:14

Ada yang berkata: "Bukalah, bukalah, persiapkanlah jalan, b  angkatlah batu sandungan dari jalan umat-Ku! c "

AYT (2018)

Ada yang berkata, “Membangunlah, membangunlah, persiapkanlah jalan! Singkirkan setiap rintangan dari jalan umat-Ku!

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 57:14

Pada masa itu dikatakan oranglah kelak: Tambaklah, tambaklah, ratakanlah jalan, lalukanlah segala batu sentuhan dari pada jalan umat-Ku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 57:14

Ada yang berkata, "Buatlah dan siapkanlah jalan bagi umat-Ku, singkirkanlah segala rintangan."

MILT (2008)

Dan Dia akan berkata: Bangkitlah! Bangkitlah! Persiapkanlah jalan! Angkatlah batu sandungan dari jalan umat-Ku."

Shellabear 2011 (2011)

Ada yang berkata, "Bukalah, bukalah, persiapkanlah jalan! Angkatlah batu sandungan dari jalan umat-Ku!"

AVB (2015)

Dan Dia akan berkata, “Bukalah, bukalah, persiapkanlah jalan! Angkatlah batu sandungan dari jalan umat-Ku!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 57:14

Ada yang berkata
<0559>
: "Bukalah
<05549>
, bukalah
<05549>
, persiapkanlah
<06437>
jalan
<01870>
, angkatlah
<07311>
batu sandungan
<04383>
dari jalan
<01870>
umat-Ku
<05971>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 57:14

Pada masa itu dikatakan
<0559>
oranglah kelak: Tambaklah
<05549>
, tambaklah
<05549>
, ratakanlah
<06437>
jalan
<01870>
, lalukanlah
<07311>
segala batu sentuhan
<04383>
dari pada jalan
<01870>
umat-Ku
<05971>
!
AYT ITL
Ada yang berkata
<0559>
, “Membangunlah
<05549>
, membangunlah
<05549>
, persiapkanlah
<06437>
jalan
<01870>
! Singkirkan
<07311>
setiap rintangan
<04383>
dari jalan
<01870>
umat-Ku
<05971>
!

[<00>]
AVB ITL
Dan Dia akan berkata
<0559>
, “Bukalah
<05549>
, bukalah
<05549>
, persiapkanlah
<06437>
jalan
<01870>
! Angkatlah
<07311>
batu sandungan
<04383>
dari jalan
<01870>
umat-Ku
<05971>
!”

[<00>]
HEBREW
o
yme
<05971>
Krdm
<01870>
lwskm
<04383>
wmyrh
<07311>
Krd
<01870>
wnp
<06437>
wlo
<05549>
wlo
<05549>
rmaw (57:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:14

Ada yang berkata: "Bukalah, bukalah, persiapkanlah jalan, b  angkatlah batu sandungan dari jalan umat-Ku! c "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 57:14

Ada yang berkata: "Bukalah, bukalah, persiapkanlah jalan, angkatlah 2  batu sandungan dari jalan umat-Ku!"

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 57:3-14 3

Nas : Yes 57:3-14

Penduduk Yehuda meninggalkan Tuhan dan sebaliknya memilih untuk menyembah dewa-dewa dari bangsa-bangsa asing. Ibadah tersebut mencakup kebejatan, pelacuran, sihir, dan pengorbanan manusia. Tetapi Allah tidak akan membiarkan seorang pun lolos dari hukuman dosa; orang yang melanggar hukum-Nya akan menuai apa yang mereka taburkan dan kehilangan jauh lebih banyak daripada yang mereka harap akan didapatnya dengan kefasikan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA