Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 5:26

TB ©

Ia akan melambaikan panji-panji kepada bangsa yang dari jauh, dan akan bersuit memanggil mereka dari ujung bumi; sesungguhnya mereka akan datang dengan segera, dengan cepat!

AYT

Dia akan memberikan tanda kepada bangsa-bangsa yang jauh; bersiul memanggil mereka dari ujung-ujung bumi; dan lihatlah, bangsa-bangsa itu datang dengan segera.

TL ©

Maka Iapun akan mendirikan suatu alamat bagi segala orang kafir yang jauh-jauh, dan dihimpunkan-Nyalah mereka itu dari pada segala ujung bumi; bahwa sesungguhnya dengan pantas dan dengan segera juga mereka itu akan datang.

BIS ©

TUHAN akan memanggil bangsa yang jauh dan mereka akan datang dengan cepat!

MILT

Dan Dia akan meninggikan panji kepada bangsa-bangsa dari jauh, dan akan bersuit kepada mereka dari ujung bumi; dan lihatlah, mereka akan datang dengan sangat cepat.

Shellabear 2011

Ia akan mengangkat panji-panji bagi bangsa-bangsa yang jauh, dan memberi isyarat supaya mereka datang dari ujung-ujung bumi. Lihatlah, mereka datang dengan segera dan cepat!

AVB

Dia akan mengangkat panji-panji bagi bangsa-bangsa yang jauh, dan memberikan isyarat supaya mereka datang dari hujung-hujung bumi. Lihatlah, mereka datang dengan segera dan cepat!


TB ITL ©

Ia akan melambaikan
<05375>
panji-panji
<05251>
kepada bangsa
<01471>
yang dari jauh
<07350>
, dan akan bersuit
<08319>
memanggil mereka dari ujung
<07097>
bumi
<0776>
; sesungguhnya
<02009>
mereka akan datang
<0935>
dengan segera
<04120>
, dengan cepat
<07031>
!
TL ITL ©

Maka
<05375>
Iapun akan mendirikan
<05375>
suatu alamat
<05251>
bagi segala orang kafir
<01471>
yang jauh-jauh
<07350>
, dan dihimpunkan-Nyalah
<08319>
mereka itu dari pada segala ujung
<07097>
bumi
<0776>
; bahwa sesungguhnya
<02009>
dengan pantas
<07031>
dan dengan segera
<04120>
juga mereka itu akan datang
<0935>
.
AYT ITL
Dia akan memberikan
<05375>
tanda
<05251>
kepada bangsa-bangsa
<01471>
yang jauh
<07350>
; bersiul
<08319>
memanggil mereka dari ujung-ujung
<07097>
bumi
<0776>
; dan lihatlah
<02009>
, bangsa-bangsa itu datang
<0935>
dengan segera
<04120>
. [
<00>

<07031>
]
AVB ITL
Dia akan mengangkat
<05375>
panji-panji
<05251>
bagi bangsa-bangsa
<01471>
yang jauh
<07350>
, dan memberikan isyarat
<08319>
supaya mereka datang dari hujung-hujung
<07097>
bumi
<0776>
. Lihatlah
<02009>
, mereka datang
<0935>
dengan segera
<04120>
dan cepat
<07031>
! [
<00>
]
HEBREW
awby
<0935>
lq
<07031>
hrhm
<04120>
hnhw
<02009>
Urah
<0776>
huqm
<07097>
wl
<0>
qrsw
<08319>
qwxrm
<07350>
Mywgl
<01471>
on
<05251>
avnw (5:26)
<05375>

TB ©

Ia akan melambaikan panji-panji kepada bangsa yang dari jauh, dan akan bersuit memanggil mereka dari ujung bumi; sesungguhnya mereka akan datang dengan segera, dengan cepat!

TB+TSK (1974) ©

Ia akan melambaikan panji-panji kepada bangsa yang dari jauh, dan akan bersuit memanggil mereka dari ujung bumi; sesungguhnya mereka akan datang dengan segera, dengan cepat!

Catatan Full Life

Yes 5:26 

Nas : Yes 5:26

Yesaya melukiskan pembinasaan Yehuda yang akan datang oleh bangsa yang dari jauh. Pembinasaan itu sudah dekat dan pasti terjadi, dan Yehuda tidak mempunyai kekuatan apa-apa untuk menolak musuh. Pastilah Yesaya bernubuat mengenai penyerbuan Asyur yang tentaranya menjarah Yehuda pada tahun 701 SM dan tentara Babel yang mulai menyerang tahun 605 SM. Allah sering kali memakai bangsa asing untuk menghukum kemurtadan umat-Nya

(lihat cat. --> Mat 5:13).

[atau ref. Mat 5:13]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=5&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)