Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 49:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 49:9

untuk mengatakan kepada orang-orang yang terkurung: g  Keluarlah! kepada orang-orang yang ada di dalam gelap: h  Tampillah! Di sepanjang jalan mereka seperti domba yang tidak pernah kekurangan rumput, dan di segala bukit i  gundulpun tersedia rumput bagi mereka.

AYT (2018)

Katakanlah kepada mereka yang ditawan, ‘Keluarlah!’ kepada mereka yang dalam kegelapan, ‘Muncullah!’ Mereka akan makan di sepanjang jalan, dan menemukan padang rumput di tempat-tempat tinggi yang gundul.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 49:9

dan akan mengatakan kepada orang yang terbelenggu: Keluarlah kamu! dan kepada mereka yang duduk di dalam gelap: Marilah kamu kepada terang! Mereka itu akan digembalakan pada segala jalan dan segala bukitpun akan menjadi tempat makannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 49:9

Orang yang dipenjarakan Kusuruh keluar; yang ada di tempat gelap Kubawa kepada terang. Bahkan di bukit yang gundul mereka tidak kekurangan, di sepanjang jalan tersedia makanan.

MILT (2008)

Untuk berkata kepada yang tertawan: Keluarlah! Kepada yang ada dalam kegelapan: Tampillah! Mereka akan digembalakan di sepanjang jalan, dan penggembalaan mereka akan ada di setiap bukit gundul.

Shellabear 2011 (2011)

untuk berkata kepada orang-orang tahanan, Keluarlah! kepada orang yang ada dalam kegelapan, Perlihatkanlah dirimu! Di sepanjang jalan mereka seperti domba yang merumput, dan di segala bukit yang gundul akan ada padang rumput bagi mereka.

AVB (2015)

untuk berkata kepada orang tahanan, ‘Keluarlah!’ kepada orang yang ada dalam kegelapan, ‘Perlihatkanlah dirimu!’ Di sepanjang jalan mereka seperti domba yang meragut rumput, dan di segala bukit yang gondol akan ada padang rumput bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 49:9

untuk mengatakan
<0559>
kepada orang-orang yang terkurung
<0631>
: Keluarlah
<03318>
! kepada orang-orang yang
<0834>
ada di dalam gelap
<02822>
: Tampillah
<01540>
! Di sepanjang
<05921>
jalan
<01870>
mereka seperti domba yang tidak pernah kekurangan rumput
<07462>
, dan di segala
<03605>
bukit gundulpun
<08205>
tersedia rumput
<04830>
bagi mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 49:9

dan akan mengatakan
<0559>
kepada orang yang terbelenggu
<0631>
: Keluarlah
<03318>
kamu! dan kepada mereka yang
<0834>
duduk di dalam gelap
<02822>
: Marilah kamu kepada
<05921>
terang
<01540>
! Mereka itu akan digembalakan
<07462>
pada segala jalan
<01870>
dan segala
<03605>
bukitpun
<08205>
akan menjadi tempat makannya
<04830>
.
AYT ITL
Katakanlah
<0559>
kepada mereka yang ditawan
<0631>
, ‘Keluarlah
<03318>
!’ kepada mereka yang
<0834>
dalam kegelapan
<02822>
, ‘Muncullah
<01540>
!’ Mereka akan makan
<07462>
di sepanjang
<05921>
jalan
<01870>
, dan menemukan padang rumput
<04830>
di tempat-tempat tinggi yang gundul
<08205>
.

[<03605>]
AVB ITL
untuk berkata
<0559>
kepada orang tahanan
<0631>
, ‘Keluarlah
<03318>
!’ kepada orang yang
<0834>
ada dalam kegelapan
<02822>
, ‘Perlihatkanlah
<01540>
dirimu!’ Di sepanjang
<05921>
jalan
<01870>
mereka seperti domba yang meragut rumput
<07462>
, dan di segala
<03605>
bukit yang gondol
<08205>
akan ada padang rumput
<04830>
bagi mereka.
HEBREW
Mtyerm
<04830>
Myyps
<08205>
lkbw
<03605>
wery
<07462>
Mykrd
<01870>
le
<05921>
wlgh
<01540>
Ksxb
<02822>
rsal
<0834>
wau
<03318>
Myrwoal
<0631>
rmal (49:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 49:9

untuk mengatakan kepada orang-orang yang terkurung: g  Keluarlah! kepada orang-orang yang ada di dalam gelap: h  Tampillah! Di sepanjang jalan mereka seperti domba yang tidak pernah kekurangan rumput, dan di segala bukit i  gundulpun tersedia rumput bagi mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 49:9

untuk mengatakan kepada orang-orang yang terkurung 1 : Keluarlah! kepada orang-orang yang ada di dalam gelap 2 : Tampillah! Di sepanjang jalan mereka seperti domba yang tidak pernah kekurangan rumput 3 , dan di segala bukit gundulpun 4  tersedia rumput bagi mereka.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 49:8-13 3

Nas : Yes 49:8-13

Ayat ini melukiskan keadaan sukacita dan berbahagia dari orang-orang yang mengalami kelepasan dan keselamatan di dalam Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA