Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 4:1

TB ©

Pada waktu itu tujuh orang perempuan akan memegang seorang laki-laki, serta berkata: "Kami akan menanggung makanan dan pakaian kami sendiri; hanya biarlah namamu dilekatkan kepada nama kami; ambillah aib yang ada pada kami!"

AYT

Pada waktu itu, tujuh perempuan akan memegang satu orang laki-laki dan berkata, “Kami akan makan roti kami sendiri dan memakai pakaian kami sendiri, tetapi izinkanlah kami disebut dengan namamu, ambillah cela kami.”

TL ©

Maka pada hari itu juga tujuh orang perempuan akan memegang seorang laki-laki, serta katanya: Kami akan makan rezeki kami sendiri dan berpakaikan pakaian kami sendiri, sahaja biarlah kami disebut dengan namamu, hapuskanlah kiranya kecelaan kami.

BIS ©

Pada waktu itu tujuh orang wanita akan memegang seorang laki-laki dan berkata, "Izinkan kami mengaku engkau sebagai suami, supaya kami tidak menanggung malu karena tidak menikah. Makanan dan pakaian dapat kami tanggung sendiri."

MILT

Pada hari itu, tujuh wanita akan memegang satu pria, dengan berkata, "Kami akan makan roti kami sendiri, dan mengenakan pakaian kami sendiri, hanya biarlah namamu disebutkan di atas kami, ambillah aib kami!"

Shellabear 2011

Pada waktu itu, tujuh orang perempuan akan memegang seorang laki-laki sambil berkata, "Kami akan menanggung makanan kami sendiri dan menyediakan pakaian kami sendiri, hanya izinkanlah kami memakai namamu. Hilangkanlah cela kami."

AVB

Pada waktu itu, tujuh orang perempuan akan memegang seorang lelaki sambil berkata, “Kami akan menanggung makanan kami sendiri dan menyediakan pakaian kami sendiri, hanya izinkanlah kami menggunakan namamu. Hapuskanlah aib kami.”


TB ITL ©

Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
tujuh
<07651>
orang perempuan
<0802>
akan memegang
<02388>
seorang
<0259>
laki-laki
<0376>
, serta berkata
<0559>
: "Kami akan menanggung
<0398>
makanan
<03899>
dan pakaian
<08071>
kami sendiri; hanya
<07535>
biarlah namamu
<08034>
dilekatkan
<07121>
kepada
<05921>
nama kami; ambillah
<0622>
aib
<02781>
yang ada pada kami!" [
<03847>
]
TL ITL ©

Maka pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
tujuh
<07651>
orang perempuan
<0802>
akan memegang
<02388>
seorang
<0376>
laki-laki, serta katanya
<0559>
: Kami akan makan
<0398>
rezeki
<03899>
kami sendiri dan berpakaikan
<03847>
pakaian
<08071>
kami sendiri, sahaja
<07535>
biarlah kami disebut
<07121>
dengan namamu
<08034>
, hapuskanlah
<0622>
kiranya kecelaan
<02781>
kami.
AYT ITL
Pada waktu itu, tujuh
<07651>
perempuan
<0802>
akan memegang
<02388>
satu
<0259>
orang laki-laki dan
<01931>
berkata
<0559>
, “Kami akan makan
<0398>
roti
<03899>
kami sendiri dan memakai
<03847>
pakaian
<08071>
kami sendiri, tetapi
<07535>
izinkanlah kami disebut
<07121>
dengan namamu
<08034>
, ambillah cela
<02781>
kami.” [
<0376>

<03117>

<05921>

<0622>

<00>
]
AVB ITL
Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
, tujuh
<07651>
orang perempuan
<0802>
akan memegang
<02388>
seorang
<0259>
lelaki
<0376>
sambil berkata
<0559>
, “Kami akan menanggung
<0398>
makanan
<03899>
kami sendiri dan menyediakan
<03847>
pakaian
<08071>
kami sendiri, hanya
<07535>
izinkanlah kami menggunakan
<07121>
namamu
<08034>
. Hapuskanlah
<0622>
aib
<02781>
kami.” [
<05921>

<00>
]
HEBREW
o
wntprx
<02781>
Poa
<0622>
wnyle
<05921>
Kms
<08034>
arqy
<07121>
qr
<07535>
sbln
<03847>
wntlmvw
<08071>
lkan
<0398>
wnmxl
<03899>
rmal
<0559>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
dxa
<0259>
syab
<0376>
Mysn
<0802>
ebs
<07651>
wqyzxhw (4:1)
<02388>

TB+TSK (1974) ©

Pada waktu itu tujuh orang perempuan akan memegang seorang laki-laki, serta berkata: "Kami akan menanggung makanan dan pakaian kami sendiri; hanya biarlah namamu dilekatkan kepada nama kami; ambillah aib yang ada pada kami!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=4&verse=1
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)