Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 38:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 38:11

Aku berkata: aku tidak akan melihat TUHAN e  lagi di negeri orang-orang yang hidup; f  aku tidak akan melihat seorangpun lagi di antara penduduk dunia.

AYT (2018)

Aku berkata, “Aku tidak akan melihat TUHAN, TUHAN di negeri orang-orang yang hidup. Aku tidak akan lagi melihat manusia di antara penduduk dunia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 38:11

Kataku: Bahwa aku tiada lagi akan melihat Tuhan, yaitu Tuhan di dalam negeri orang yang hidup; tiada lagi aku akan memandang manusia serta dengan segala isi dunia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 38:11

Kataku, aku takkan lagi memandang TUHAN di bumi, atau melihat manusia di dunia ini.

MILT (2008)

Aku berkata: Aku tidak akan melihat TUHAN YAH 03050, ya * YAH 03050, di negeri orang hidup, aku tidak akan lagi melihat manusia di antara penduduk dunia.

Shellabear 2011 (2011)

Aku berkata, "Aku tidak akan melihat ALLAH lagi; ya, ALLAH, di negeri orang-orang hidup. Aku tidak akan memandang manusia lagi serta penduduk dunia.

AVB (2015)

Aku berkata, “Aku tidak akan melihat TUHAN lagi; ya, TUHAN, di negeri orang hidup. Aku tidak akan memandang manusia lagi serta penduduk dunia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 38:11

Aku berkata
<0559>
: aku tidak
<03808>
akan melihat
<07200>
TUHAN
<03050>
lagi di negeri
<0776>
orang-orang yang hidup
<02416>
; aku tidak
<03808>
akan melihat
<05027>
seorangpun
<0120>
lagi
<05750>
di antara
<05973>
penduduk
<03427>
dunia
<02309>
.

[<03050>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 38:11

Kataku
<0559>
: Bahwa aku tiada
<03808>
lagi akan melihat
<07200>
Tuhan
<03050>
, yaitu Tuhan
<03050>
di dalam negeri
<0776>
orang yang hidup
<02416>
; tiada
<03808>
lagi
<05750>
aku akan memandang
<05027>
manusia
<0120>
serta
<05973>
dengan segala isi
<03427>
dunia
<02309>
.
AYT ITL
Aku berkata
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
akan melihat
<07200>
TUHAN
<03050>
, TUHAN
<03050>
di negeri
<0776>
orang-orang yang hidup
<02416>
. Aku tidak
<03808>
akan lagi
<05750>
melihat
<05027>
manusia
<0120>
di
<05973>
antara penduduk
<03427>
dunia
<02309>
.
AVB ITL
Aku berkata
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
akan melihat
<07200>
TUHAN
<03050>
lagi; ya, TUHAN
<03050>
, di negeri
<0776>
orang hidup
<02416>
. Aku tidak
<03808>
akan memandang
<05027>
manusia
<0120>
lagi
<05750>
serta
<05973>
penduduk
<03427>
dunia
<02309>
.
HEBREW
ldx
<02309>
ybswy
<03427>
Me
<05973>
dwe
<05750>
Mda
<0120>
jyba
<05027>
al
<03808>
Myyxh
<02416>
Urab
<0776>
hy
<03050>
hy
<03050>
hara
<07200>
al
<03808>
ytrma (38:11)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 38:11

1 Aku berkata: aku tidak akan melihat TUHAN lagi di negeri orang-orang yang hidup; aku tidak akan melihat seorangpun lagi di antara penduduk dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA