Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Isaiah 37:36

NETBible

The Lord’s messenger went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses!

NASB ©

Then the angel of the LORD went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men arose early in the morning, behold, all of these were dead.

HCSB

Then the angel of the LORD went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning--there were all the dead bodies!

LEB

The LORD’S angel went out and killed 185,000 soldiers in the Assyrian camp. When the Judeans got up early in the morning, they saw all the corpses.

NIV ©

Then the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies!

ESV

And the angel of the LORD went out and struck down a hundred and eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

NRSV ©

Then the angel of the LORD set out and struck down one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians; when morning dawned, they were all dead bodies.

REB

The angel of the LORD went out and struck down a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp; when morning dawned, there they all lay dead.

NKJV ©

Then the angel of the LORD went out, and killed in the camp of the Assyrians one hundred and eighty–five thousand; and when people arose early in the morning, there were the corpses––all dead.

KJV

Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they [were] all dead corpses.


KJV
Then the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
went forth
<03318> (8799)_,
and smote
<05221> (8686)
in the camp
<04264>
of the Assyrians
<0804>
a hundred
<03967>
and fourscore
<08084>
and five
<02568>
thousand
<0505>_:
and when they arose early
<07925> (8686)
in the morning
<01242>_,
behold, they [were] all dead
<04191> (8801)
corpses
<06297>_.
NASB ©

Then the angel
<4397>
of the LORD
<3068>
went
<3318>
out and struck
<5221>
185,000
<3967>
<8084>
<2568>
<505> in the camp
<4264>
of the Assyrians
<804>
; and when men arose
<7925>
early
<7925>
in the morning
<1242>
, behold
<2009>
, all
<3605>
of these were dead
<4191>
<6297>.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
exhlyen
<1831> 
V-AAI-3S
aggelov
<32> 
N-NSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
aneilen
<337> 
V-AAI-3S
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
parembolhv {N-GSF} twn
<3588> 
T-GPM
assuriwn {N-GPM} ekaton
<1540> 
N-NUI
ogdohkonta
<3589> 
N-NUI
pente
<4002> 
N-NUI
ciliadav
<5505> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
exanastantev {V-AAPNP} to
<3588> 
T-ASN
prwi
<4404> 
ADV
euron
<2147> 
V-AAI-3P
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
swmata
<4983> 
N-APN
nekra
<3498> 
A-APN
NET [draft] ITL
The Lord’s
<03068>
messenger
<04397>
went out
<03318>
and killed
<05221>
185,000
<0505>

<02568>

<08084>

<03967>
troops in the Assyrian
<0804>
camp
<04264>
. When they got up early
<07925>
the next morning
<01242>
, there were all
<03605>
the corpses
<04191>

<06297>
!

NETBible

The Lord’s messenger went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses!

NET Notes

tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.

tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.

tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=37&verse=36
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)