TB © |
Aku tahu, jika engkau bangun atau duduk, jika keluar |
AYT | Aku tahu tempatmu, kapan kamu datang, kapan kamu pergi, dan juga tahu kemarahanmu terhadap-Ku. |
TL © |
Tetapi Kuketahui akan peri dudukmu dan keluar masukmu dan kehangatan durhakamu kepada-Ku. |
BIS © |
Tetapi Aku tahu segalanya tentang dirimu. Aku tahu apa yang kaulakukan dan ke mana engkau pergi. Aku tahu bahwa engkau marah sekali kepada-Ku, |
MILT | Namun ketika engkau duduk, pergi dan datang, Aku mengetahuinya, bahkan kemarahanmu terhadap-Ku. |
Shellabear 2011 | Tetapi Aku tahu tempatmu, gerak-gerikmu, dan amarahmu kepada-Ku. |
AVB | Tetapi Aku tahu ketika engkau duduk, dan ketika engkau keluar masuk, dan amarahmu terhadap Aku. |
TB ITL © |
Aku tahu <03045> , jika engkau bangun atau duduk <03427> , jika keluar <03318> atau masuk <0935> , atau jika engkau mengamuk <07264> terhadap Aku.<0413> |
TL ITL © |
Tetapi Kuketahui <03045> akan peri dudukmu <03427> dan keluar <03318> masukmu <0935> dan kehangatan durhakamu <07264> kepada-Ku .<0413> |
AYT ITL | Aku tahu tempatmu, kapan kamu datang, kapan kamu pergi <0935> , dan juga tahu <03045> kemarahanmu <07264> <0413> terhadap-Ku. [ <03427> <03318> <0853> |
AVB ITL | Tetapi Aku tahu <03045> ketika engkau duduk <03427> , dan ketika engkau keluar <03318> masuk <0935> , dan amarahmu <07264> terhadap <0413> Aku. [ ]<0853> |
HEBREW | yla <0413> Kzgrth <07264> taw <0853> ytedy <03045> Kawbw <0935> Ktauw <03318> Ktbsw (37:28) <03427> |
TB+TSK (1974) © |
Aku tahu 1 , jika engkau bangun atau duduk 2 , jika keluar atau masuk, atau jika engkau mengamuk terhadap Aku. |