TB © |
Di padang gurun |
AYT | barulah keadilan akan diam di padang belantara, dan kebenaran tinggal di ladang yang subur. |
TL © |
Pada masa itu di padang belantara juga akan duduk kebenaran, dan di dalam taman itu akan diam keadilan. |
BIS © |
Di seluruh negeri akan ada kejujuran dan keadilan. |
MILT | Dan keadilan akan berdiam di padang gurun, dan kebenaran akan berdiam di kebun buah-buahan. |
Shellabear 2011 | barulah keadilan berdiam di padang belantara dan kebenaran tinggal di ladang yang subur. |
AVB | barulah keadilan berada di gurun dan perbenaran menetap di ladang yang subur. |
TB ITL © |
Di padang gurun <04057> selalu akan berlaku <07931> keadilan <04941> dan di kebun buah-buahan <03759> akan tetap ada <03427> kebenaran .<06666> |
TL ITL © |
Pada masa itu di padang belantara <04057> juga akan duduk <07931> kebenaran <06666> , dan di dalam taman <03759> itu akan diam <03427> keadilan .<04941> |
AYT ITL | barulah keadilan <04941> akan diam <07931> di padang belantara <04057> , dan kebenaran <06666> tinggal <03427> di ladang yang subur .<03759> |
AVB ITL | barulah keadilan <04941> berada <07931> di gurun <04057> dan perbenaran <06666> menetap <03427> di ladang yang subur .<03759> |
HEBREW | bst <03427> lmrkb <03759> hqduw <06666> jpsm <04941> rbdmb <04057> Nksw (32:16) <07931> |
TB © |
Di padang gurun |
TB+TSK (1974) © |
1 Di padang gurun selalu akan berlaku keadilan dan di kebun buah-buahan akan tetap ada kebenaran. |
Catatan Full Life |
Yes 32:15-20 Nas : Yes 32:15-20 Yesaya kembali kepada tema pemerintahan benar sang raja (lihat cat. --> Yes 32:1-8). [atau ref. Yes 32:1-8]
|