Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 3:13

TB ©

TUHAN mengambil tempat untuk menuntut dan berdiri untuk mengadili bangsa-bangsa.

AYT

TUHAN bangkit untuk melawan; berdiri untuk mengadili bangsa itu.

TL ©

Bahwa Tuhan berbangkit hendak menghukumkan. Ia berdiri hendak memutuskan hukum segala bangsa.

BIS ©

TUHAN sudah siap untuk menggugat dan mengadili umat-Nya.

MILT

TUHAN YAHWEH 03068 berdiri untuk berjuang, dan berdiri untuk menghakimi umat.

Shellabear 2011

ALLAH mengambil tempat untuk menuntut, dan berdiri untuk menghakimi suku-suku bangsa.

AVB

TUHAN mengambil tempat untuk menuntut, dan berdiri untuk menghakimi suku-suku bangsa.


TB ITL ©

TUHAN
<03068>
mengambil tempat
<05324>
untuk menuntut
<07378>
dan berdiri
<05975>
untuk mengadili
<01777>
bangsa-bangsa
<05971>
.
TL ITL ©

Bahwa Tuhan
<03068>
berbangkit
<05324>
hendak menghukumkan
<07378>
. Ia berdiri
<05975>
hendak memutuskan
<01777>
hukum segala bangsa
<05971>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
bangkit
<05324>
untuk melawan
<07378>
; berdiri
<05975>
untuk mengadili
<01777>
bangsa
<05971>
itu.
AVB ITL
TUHAN
<03068>
mengambil tempat
<05324>
untuk menuntut
<07378>
, dan berdiri
<05975>
untuk menghakimi
<01777>
suku-suku bangsa
<05971>
.
HEBREW
Myme
<05971>
Nydl
<01777>
dmew
<05975>
hwhy
<03068>
byrl
<07378>
bun (3:13)
<05324>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN mengambil tempat untuk menuntut dan berdiri untuk mengadili bangsa-bangsa.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=3&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)