TB © |
Celakalah orang yang menyembunyikan |
AYT | Celakalah mereka, yang menyembunyikan rencana mereka dalam-dalam dari TUHAN dan perbuatan-perbuatan mereka dalam gelap, sambil berkata, “Siapa yang akan melihat kita?” “Siapa yang akan mengetahui apa yang kita lakukan?” |
TL © |
Wai bagi mereka yang hendak menyamarkan dirinya dari pada Tuhan dan menyembunyikan bicaranya, dan perbuatannya di dalam kegelapan, sambil katanya: Siapakah melihat kita? Siapakah mengenal kita? |
BIS © |
Celakalah orang yang berusaha menyembunyikan rencananya dari TUHAN! Mereka bertindak dengan diam-diam, dan menyangka tak seorang pun melihat atau tahu apa yang mereka lakukan. |
MILT | Celaka bagi orang yang membuat tempat yang dalam untuk menyembunyikan maksud mereka dari TUHAN YAHWEH 03068, dan yang pekerjaan-pekerjaannya berlangsung dalam kegelapan, dan mereka berkata, "Siapa yang melihat kami?" Dan, "Siapa yang mengenal kami?" |
Shellabear 2011 | Celakalah orang yang menyembunyikan dalam-dalam rencananya dari ALLAH. Mereka melakukan pekerjaannya dalam gelap dan berkata, "Siapa melihat kita? Siapa mengenali kita?" |
AVB | Malangnya orang yang menyembunyikan rancangannya sedalam-dalamnya daripada TUHAN. Mereka melakukan pekerjaan dalam gelap dan berkata, “Siapakah yang melihat kita? Siapakah yang mengenali kita?” |
TB ITL © |
Celakalah <01945> orang yang menyembunyikan <05641> dalam-dalam <06009> rancangannya <06098> terhadap TUHAN <03068> , yang pekerjaan-pekerjaannya <04639> terjadi <01961> dalam gelap <04285> sambil berkata <0559> : "Siapakah <04310> yang melihat <07200> kita dan siapakah <04310> yang mengenal kita?"<03045> |
TL ITL © |
Wai <01945> bagi mereka yang hendak menyamarkan <06009> dirinya dari pada Tuhan <03068> dan menyembunyikan <05641> bicaranya <06098> , dan perbuatannya <04639> di dalam kegelapan <04285> , sambil katanya <0559> : Siapakah <04310> melihat <07200> kita? Siapakah <04310> mengenal kita?<03045> |
AYT ITL | Celakalah <01945> mereka, yang menyembunyikan <05641> rencana <06098> mereka dalam-dalam <06009> dari TUHAN <03068> dan perbuatan-perbuatan <04639> mereka dalam gelap <04285> , sambil berkata <0559> , “Siapa <04310> yang akan melihat <07200> kita?” “Siapa <04310> yang akan mengetahui <03045> apa yang kita lakukan?” [ ]<01961> |
AVB ITL | Malangnya <01945> orang yang menyembunyikan <05641> rancangannya <06098> sedalam-dalamnya <06009> daripada TUHAN <03068> . Mereka melakukan pekerjaan <04639> dalam gelap <04285> dan berkata <0559> , “Siapakah <04310> yang melihat <07200> kita? Siapakah <04310> yang mengenali <03045> kita?” [ ]<01961> |
TB+TSK (1974) © |
Celakalah orang yang menyembunyikan dalam-dalam 1 rancangannya terhadap TUHAN, yang pekerjaan-pekerjaannya 2 terjadi dalam gelap sambil berkata: "Siapakah yang melihat 3 kita dan siapakah yang mengenal kita?" |