Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 28:13

TB ©

Maka mereka akan mendengarkan firman TUHAN yang begini: "Harus ini harus itu, mesti begini mesti begitu, tambah ini tambah itu!" supaya dalam berjalan mereka jatuh telentang, sehingga luka, tertangkap dan tertawan.

AYT

Maka, firman TUHAN kepada mereka akan seperti ini: “Perintah demi perintah, perintah demi perintah, patokan demi patokan, patokan demi patokan, sedikit di sini, sedikit di sana,” supaya mereka pergi dan jatuh telentang, hancur, terjerat, dan ditawan.

TL ©

Maka sebab itu firman Tuhan jadi baginya akan hukum bertambah hukum, hukum bertambah hukum, syarat bertambah syarat, syarat bertambah syarat, di sini sedikit, di sana sedikit, supaya mereka itu pergi dan tergelincuh ke belakang dan kena luka dan jerat lalu ditangkap.

BIS ©

Oleh karena itu TUHAN mengajar kamu huruf demi huruf, kata demi kata dan kalimat demi kalimat. Dan waktu berjalan kamu jatuh telentang sehingga luka, terjerat dan tertawan.

MILT

Maka firman TUHAN YAHWEH 03068 bagi mereka telah menjadi, "Peraturan demi peraturan, peraturan demi peraturan, patokan demi patokan, patokan demi patokan, di sini sedikit, di sana sedikit!" Sehingga mereka berjalan dan tersandung ke belakang dan dihancurkan dan dijerat dan ditawan.

Shellabear 2011

Jadi, firman ALLAH kepada mereka, "Perintah demi perintah, perintah demi perintah, baris demi baris, baris demi baris, sedikit di sini, sedikit di sana," supaya mereka pergi dan jatuh terlentang, terluka, terjerat, dan tertangkap.

AVB

Jadi, firman TUHAN kepada mereka, “Perintah demi perintah, perintah demi perintah, baris demi baris, baris demi baris, sedikit di sini, sedikit di sana,” supaya mereka pergi dan jatuh terlentang, terluka, terjerat, dan tertangkap.


TB ITL ©

Maka mereka
<01992>
akan
<01961>
mendengarkan firman
<01697>
TUHAN
<03068>
yang begini: "Harus ini harus itu
<06673>

<06673>

<06673>

<06673>
, mesti begini mesti begitu
<06957>

<06957>

<06957>

<06957>
, tambah
<02191>
ini
<08033>
tambah
<02191>
itu
<08033>
!" supaya
<04616>
dalam berjalan
<01980>
mereka jatuh
<03782>
telentang
<0268>
, sehingga luka
<07665>
, tertangkap
<03369>
dan tertawan
<03920>
.
TL ITL ©

Maka sebab itu firman
<01697>
Tuhan
<03068>
jadi
<01961>
baginya
<01992>
akan hukum
<06673>
bertambah hukum
<06673>
, hukum
<06673>
bertambah hukum
<06673>
, syarat
<06957>
bertambah syarat
<06957>
, syarat
<06957>
bertambah syarat
<06957>
, di sini
<08033>
sedikit
<02191>
, di sana
<08033>
sedikit
<02191>
, supaya
<04616>
mereka itu pergi
<01980>
dan tergelincuh
<03782>
ke belakang
<0268>
dan kena luka
<07665>
dan jerat
<03369>
lalu ditangkap
<03920>
.
AYT ITL
Maka, firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada mereka
<01992>
akan
<01961>
seperti ini: “Perintah
<06673>
demi perintah
<06673>
, perintah
<06673>
demi perintah
<06673>
, patokan
<06957>
demi patokan
<06957>
, patokan
<06957>
demi patokan
<06957>
, sedikit
<02191>
di sini
<08033>
, sedikit
<02191>
di sana
<08033>
,” supaya
<04616>
mereka pergi
<01980>
dan jatuh
<03782>
telentang
<0268>
, hancur
<07665>
, terjerat
<03369>
, dan ditawan
<03920>
. [
<00>
]
AVB ITL
Jadi
<01961>
, firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepada mereka
<01992>
, “Perintah
<06673>
demi perintah
<06673>
, perintah
<06673>
demi perintah
<06673>
, baris
<06957>
demi baris
<06957>
, baris
<06957>
demi baris
<06957>
, sedikit
<02191>
di sini
<08033>
, sedikit
<02191>
di sana
<08033>
,” supaya
<04616>
mereka pergi
<01980>
dan jatuh
<03782>
terlentang
<0268>
, terluka
<07665>
, terjerat
<03369>
, dan tertangkap
<03920>
. [
<00>
]
HEBREW
P
wdklnw
<03920>
wsqwnw
<03369>
wrbsnw
<07665>
rwxa
<0268>
wlskw
<03782>
wkly
<01980>
Neml
<04616>
Ms
<08033>
ryez
<02191>
Ms
<08033>
ryez
<02191>
wql
<06957>
wq
<06957>
wql
<06957>
wq
<06957>
wul
<06673>
wu
<06673>
wul
<06673>
wu
<06673>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
Mhl
<01992>
hyhw (28:13)
<01961>

TB ©

Maka mereka akan mendengarkan firman TUHAN yang begini: "Harus ini harus itu, mesti begini mesti begitu, tambah ini tambah itu!" supaya dalam berjalan mereka jatuh telentang, sehingga luka, tertangkap dan tertawan.

TB+TSK (1974) ©

Maka mereka akan mendengarkan firman TUHAN yang begini: "Harus ini harus itu, mesti begini mesti begitu, tambah ini tambah itu!" supaya dalam berjalan mereka jatuh telentang, sehingga luka, tertangkap dan tertawan.

Catatan Full Life

Yes 28:1-29 

Nas : Yes 28:1-29

Dalam pasal Yes 28:1-33:24 Yesaya kembali ke zamannya sendiri untuk bernubuat tentang Israel (disebut Efraim) dan Yehuda. Dia mencela dosa dan kemurtadan mereka serta menyatakan hukuman Allah yang akan datang. Namun hukuman ini tidak akan lebih keras daripada yang diperlukan untuk memurnikan umat pilihan Allah dan menghasilkan kaum sisa yang kudus.

Yes 28:13 

Nas : Yes 28:13

Karena menolak sabda nabi, Allah kini menggunakan berita tersebut untuk mengeraskan hati mereka, sehingga dengan demikian memastikan hukuman dan penawanan mereka

(lihat cat. --> Yes 6:9).

[atau ref. Yes 6:9]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=28&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)