Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 27:5

TB ©

kecuali kalau mereka mencari perlindungan kepada-Ku dan mencari damai dengan Aku, ya mencari damai dengan Aku!"

AYT

Jika tidak mau seperti itu, biarlah mereka bersandar pada perlindungan-Ku, biarlah mereka berdamai dengan-Ku, ya, biarlah mereka berdamai dengan-Ku.

TL ©

Jikalau sahaja dijamahnya kuat-Ku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku!

BIS ©

Tetapi jika musuh-musuh umat-Ku mencari perlindungan pada-Ku, biarlah mereka berdamai dengan Aku, ya, berdamai dengan Aku."

MILT

Atau akankah dia memegang kekuatan-Ku, supaya dia membuat perdamaian dengan-Ku? Biarlah dia membuat perdamaian dengan-Ku!

Shellabear 2011

Kalau tidak mau begitu, biarlah mereka mencari perlindungan pada-Ku, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku."

AVB

Kalau tidak mahu begitu, biarlah mereka mencari perlindungan daripada-Ku, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku.”


TB ITL ©

kecuali kalau
<0176>
mereka mencari
<02388>
perlindungan
<04581>
kepada-Ku dan mencari
<06213>
damai
<07965>
dengan Aku, ya mencari
<06213>
damai
<07965>
dengan Aku!"
TL ITL ©

Jikalau
<0176>
sahaja dijamahnya
<02388>
kuat-Ku
<04581>
, niscaya ia kelak berdamai
<07965>

<06213>
dengan Aku, niscaya ia kelak berdamai
<06213>

<07965>
dengan Aku!
AYT ITL
Jika tidak mau seperti itu, biarlah mereka bersandar
<02388>
pada perlindungan-Ku
<04581>
, biarlah mereka berdamai
<06213>

<07965>
dengan-Ku, ya, biarlah mereka berdamai
<07965>

<06213>
dengan-Ku. [
<0176>

<00>

<00>
]
AVB ITL
Kalau
<0176>
tidak mahu begitu, biarlah mereka mencari
<02388>
perlindungan
<04581>
daripada-Ku, biarlah mereka mengadakan
<06213>
perdamaian
<07965>
dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan
<06213>
perdamaian
<07965>
dengan-Ku.” [
<00>

<00>
]
HEBREW
yl
<0>
hvey
<06213>
Mwls
<07965>
yl
<0>
Mwls
<07965>
hvey
<06213>
yzwemb
<04581>
qzxy
<02388>
wa (27:5)
<0176>

TB ©

kecuali kalau mereka mencari perlindungan kepada-Ku dan mencari damai dengan Aku, ya mencari damai dengan Aku!"

TB+TSK (1974) ©

kecuali kalau mereka mencari perlindungan kepada-Ku dan mencari damai dengan Aku, ya mencari damai dengan Aku!"

Catatan Full Life

Yes 24:1--28:12 

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.

Yes 27:2-6 

Nas : Yes 27:2-6

(versi Inggris NIV -- yang subur). Nyanyian nubuat ini menekankan keinginan Allah untuk menjadikan Israel kebun anggur yang berbuah lebat. Pada zaman kerajaan, Israel akan mempengaruhi seluruh bumi bagi Allah dan kebenaran-Nya (ayat Yes 27:6).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=27&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)