TB © |
kecuali kalau mereka mencari perlindungan |
AYT | Jika tidak mau seperti itu, biarlah mereka bersandar pada perlindungan-Ku, biarlah mereka berdamai dengan-Ku, ya, biarlah mereka berdamai dengan-Ku. |
TL © |
Jikalau sahaja dijamahnya kuat-Ku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku, niscaya ia kelak berdamai dengan Aku! |
BIS © |
Tetapi jika musuh-musuh umat-Ku mencari perlindungan pada-Ku, biarlah mereka berdamai dengan Aku, ya, berdamai dengan Aku." |
MILT | Atau akankah dia memegang kekuatan-Ku, supaya dia membuat perdamaian dengan-Ku? Biarlah dia membuat perdamaian dengan-Ku! |
Shellabear 2011 | Kalau tidak mau begitu, biarlah mereka mencari perlindungan pada-Ku, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku." |
AVB | Kalau tidak mahu begitu, biarlah mereka mencari perlindungan daripada-Ku, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan perdamaian dengan-Ku.” |
TB ITL © |
kecuali kalau <0176> mereka mencari <02388> perlindungan <04581> kepada-Ku dan mencari <06213> damai <07965> dengan Aku, ya mencari <06213> damai dengan Aku!"<07965> |
TL ITL © |
Jikalau <0176> sahaja dijamahnya <02388> kuat-Ku <04581> , niscaya ia kelak berdamai <07965> <06213> dengan Aku, niscaya ia kelak berdamai <06213> <07965> |
AYT ITL | Jika tidak mau seperti itu, biarlah mereka bersandar <02388> pada perlindungan-Ku <04581> , biarlah mereka berdamai <06213> <07965> dengan-Ku, ya, biarlah mereka berdamai <07965> <06213> dengan-Ku. [ <0176> <00> <00> |
AVB ITL | Kalau <0176> tidak mahu begitu, biarlah mereka mencari <02388> perlindungan <04581> daripada-Ku, biarlah mereka mengadakan <06213> perdamaian <07965> dengan-Ku, ya, biarlah mereka mengadakan <06213> perdamaian <07965> dengan-Ku.” [ <00> <00> |
TB © |
kecuali kalau mereka mencari perlindungan |
TB+TSK (1974) © |
kecuali kalau mereka mencari 1 2 perlindungan kepada-Ku dan mencari damai dengan Aku, ya mencari damai dengan Aku!" |
Catatan Full Life |
Yes 24:1--28:12 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. Yes 27:2-6 Nas : Yes 27:2-6 (versi Inggris NIV -- yang subur). Nyanyian nubuat ini menekankan keinginan Allah untuk menjadikan Israel kebun anggur yang berbuah lebat. Pada zaman kerajaan, Israel akan mempengaruhi seluruh bumi bagi Allah dan kebenaran-Nya (ayat Yes 27:6). |