TB © |
Maka pada hari itu |
AYT | Pada waktu itu, TUHAN akan menghukum tentara langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi. |
TL © |
Karena pada hari itu sesungguhnya Tuhan juga akan mendatangkan pembalasan atas tentara yang tinggi di ketinggian, dan atas segala raja dunia yang di atas bumi; |
BIS © |
Pada waktu itu TUHAN akan menghukum para penguasa angkasa raya dan raja-raja di bumi. |
MILT | Akan terjadi pada hari itu, TUHAN YAHWEH 03068 akan melawat tentara langit di tempat tinggi, dan raja-raja bumi di bumi. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu ALLAH akan menghukum para penguasa langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi. |
AVB | Pada waktu itu TUHAN akan menghukum para angkatan di langit dan raja-raja bumi, di atas bumi. |
TB ITL © |
Maka <01961> pada hari <03117> itu <01931> TUHAN <03068> akan menghukum <06485> tentara <06635> langit <04791> di langit <04791> dan raja-raja <04428> bumi <0127> di atas <05921> bumi <0127> . [ <05921> <05921> |
TL ITL © |
Karena pada hari <03117> itu <01931> sesungguhnya Tuhan <03068> juga akan mendatangkan pembalasan <06485> atas <05921> tentara <06635> yang tinggi <04791> di ketinggian <04791> , dan atas <05921> segala raja <04428> dunia <0127> yang di atas <05921> bumi ;<0127> |
AYT ITL | Pada <01961> waktu <03117> itu <01931> , TUHAN <03068> akan menghukum <06485> tentara <06635> langit <04791> di langit <04791> dan raja-raja <04428> bumi <0127> di atas <05921> bumi <0127> . [ <05921> <05921> |
AVB ITL | Pada <01961> waktu <03117> itu <01931> TUHAN <03068> akan menghukum <06485> para angkatan <06635> di langit <04791> dan raja-raja <04428> bumi <0127> , di atas <05921> bumi <0127> . [ <05921> <04791> <05921> |
HEBREW | hmdah <0127> le <05921> hmdah <0127> yklm <04428> lew <05921> Mwrmb <04791> Mwrmh <04791> abu <06635> le <05921> hwhy <03068> dqpy <06485> awhh <01931> Mwyb <03117> hyhw (24:21) <01961> |
TB © |
Maka pada hari itu |
TB+TSK (1974) © |
Maka pada hari itu TUHAN 1 akan menghukum 2 tentara langit di langit dan raja-raja bumi di atas bumi. |
Catatan Full Life |
Yes 24:1--28:12 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. Yes 24:21 Nas : Yes 24:21 Kuasa-kuasa ini adalah kekuatan roh-roh jahat dan Iblis yang menentang Allah (lih. Ef 6:11-12; Wahy 20:1-3; lihat cat. --> Wahy 12:7-9). [atau ref. Wahy 12:7-9] Pada akhir sejarah, mereka akan dikurung dalam penjara (lih. Wahy 20:1-3), dihakimi dan dihukum (Wahy 20:11-15,20). |