TB © |
Dan dari pemanah-pemanah yang gagah perkasa dari bani Kedar, akan tinggal sejumlah kecil |
AYT | Sisa jumlah para pemanah, yaitu orang-orang kuat keturunan Kedar, akan tinggal sedikit karena TUHAN, Allah Israel telah berfirman.” |
TL © |
Maka sedikit orang jua akan tinggal lagi dari pada segala orang pemanah itu, dan sedikit jua bilang, dan segala pahlawan orang Kedar, demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel. |
BIS © |
Pemanah-pemanah Kedar adalah orang yang paling perkasa. Tetapi hanya sedikit dari mereka akan selamat. Aku, TUHAN Allah Israel telah berbicara." |
MILT | dan sisa dari bilangan para pemanah, para pahlawan bani Kedar, akan menjadi sedikit. Demikianlah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, telah berfirman." |
Shellabear 2011 | Jumlah para pemanah yang tersisa, yaitu kesatria-kesatria bani Kedar, akan sedikit saja, karena ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, telah berfirman." |
AVB | Akan sedikit sahaja jumlah saki-baki para pemanah, iaitu para kesateria bani Kedar, kerana TUHAN, Allah Israel, telah berfirman.” |
TB ITL © |
Dan dari pemanah-pemanah <07198> yang gagah perkasa <01368> dari bani <01121> Kedar <06938> , akan tinggal <07605> sejumlah kecil <04591> saja, sebab <03588> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , telah mengatakannya <01696> ." [ ]<04557> |
TL ITL © |
Maka sedikit <04557> orang jua akan tinggal <07605> lagi dari pada segala orang pemanah <07198> itu, dan sedikit <04591> jua bilang, dan segala pahlawan <01368> orang <01121> Kedar <06938> , demikianlah firman <01696> Tuhan <03068> , Allah <0430> orang Israel .<03478> |
AYT ITL | Sisa <07605> jumlah <04557> para pemanah <07198> , yaitu orang-orang kuat <01368> keturunan <01121> Kedar <06938> , akan tinggal sedikit <04591> karena <03588> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> telah berfirman <01696> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Akan sedikit sahaja <04591> jumlah <04557> saki-baki <07605> para pemanah <07198> , iaitu para kesateria <01368> bani <01121> Kedar <06938> , kerana <03588> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , telah berfirman <01696> .” [ ]<00> |
HEBREW | o rbd <01696> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> yk <03588> wjemy <04591> rdq <06938> ynb <01121> yrwbg <01368> tsq <07198> rpom <04557> rasw (21:17) <07605> |
TB © |
Dan dari pemanah-pemanah yang gagah perkasa dari bani Kedar, akan tinggal sejumlah kecil |
TB+TSK (1974) © |
Dan dari pemanah-pemanah 1 yang gagah perkasa dari bani Kedar, akan tinggal sejumlah kecil saja, sebab TUHAN 2 , Allah Israel, telah mengatakannya." |
Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. |