Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 19:21

Konteks

TUHAN akan menyatakan diri kepada orang Mesir, dan orang Mesir akan mengenal y  TUHAN pada waktu itu; mereka akan beribadah z  dengan korban sembelihan dan korban sajian, dan mereka akan bernazar kepada TUHAN serta membayar nazar a  itu.

KataFrek.
TUHAN7677
akan8986
menyatakan132
diri727
kepada8146
orang9820
Mesir740
dan28381
orang9820
Mesir740
akan8986
mengenal220
TUHAN7677
pada4577
waktu1315
itu14215
mereka12319
akan8986
beribadah146
dengan7859
korban1108
sembelihan76
dan28381
korban1108
sajian134
dan28381
mereka12319
akan8986
bernazar18
kepada8146
TUHAN7677
serta659
membayar72
nazar26
itu14215
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
edwnw03045942know 645, known 105 ...
hwhy030686213LORD 6510, GOD 4 ...
Myruml04714614Egypt 586, Egyptian 90 ...
wedyw03045942know 645, known 105 ...
Myrum04714614Egypt 586, Egyptian 90 ...
ta085311050not translated
Mwyb031172305day 2008, time 64 ...
awhh019311877that, him ...
wdbew05647289serve 227, do 15 ...
xbz02077162sacrifice 155, offerings 6 ...
hxnmw04503211offering 164, present 28 ...
wrdnw0508731vow 30, made 1
rdn0508860vow 58, vowed 2
hwhyl030686213LORD 6510, GOD 4 ...
wmlsw07999116pay 19, peace 11 ...


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.93 detik
dipersembahkan oleh YLSA