TB © |
untuk menghalang-halangi |
AYT | untuk menyisihkan orang miskin dari keadilan dan untuk merampok hak orang melarat dari antara umat-Ku, supaya janda-janda menjadi jarahan mereka dan anak-anak yatim menjadi mangsa mereka. |
TL © |
hendak menjauhkan orang miskin dari pada hukum, dan hendak menjadikan rampasan akan hak segala orang di antara umat-Ku yang tak dapat melawan, supaya segala janda perempuan akan jarahannya dan segala anak piatupun akan rampasannya! |
BIS © |
Dengan cara itu kamu mencegah orang miskin mendapat hak dan keadilan, dan merampas milik para janda dan yatim piatu. |
MILT | untuk membelokkan keadilan dari orang-orang yang lemah, dan untuk merampas hak orang-orang miskin bangsaku, dengan menjadikan janda-janda mangsa mereka, dan mereka menjarah anak-anak yatim! |
Shellabear 2011 | untuk menjauhkan fakir miskin dari keadilan dan merampas hak orang yang tertindas di antara umat-Ku, supaya mereka dapat menjarah para janda dan merampasi anak-anak yatim. |
AVB | untuk menjauhkan fakir miskin daripada mendapat keadilan serta merampas hak orang yang tertindas antara umat-Ku, supaya mereka dapat menjarah balu dan merampas harta anak yatim. |
TB ITL © |
untuk menghalang-halangi <05186> orang-orang lemah <01800> mendapat keadilan <01779> dan untuk merebut <01497> hak <04941> orang-orang sengsara <06041> di antara umat-Ku <05971> , supaya mereka dapat merampas <01961> milik <07998> janda-janda <0490> , dan dapat menjarah <0962> anak-anak yatim !<03490> |
TL ITL © |
hendak menjauhkan <05186> orang miskin <01800> dari pada hukum <01779> , dan hendak menjadikan rampasan <01497> akan hak <04941> segala orang <06041> di antara umat-Ku <05971> yang tak dapat melawan <01961> , supaya segala janda perempuan <0490> akan jarahannya <07998> dan segala anak piatupun <03490> akan rampasannya !<0962> |
AYT ITL | untuk menyisihkan <05186> orang miskin <01800> dari keadilan <01779> dan untuk merampok <01497> hak <04941> orang melarat <06041> dari antara umat-Ku <05971> , supaya janda-janda <0490> menjadi jarahan <07998> mereka dan anak-anak yatim <03490> menjadi mangsa <0962> mereka. [ <01961> <0853> |
AVB ITL | untuk menjauhkan <05186> fakir miskin <01800> daripada mendapat keadilan <01779> serta merampas <01497> hak <04941> orang yang tertindas <06041> antara umat-Ku <05971> , supaya mereka dapat menjarah <07998> balu <0490> dan merampas harta <0962> anak yatim <03490> . [ <01961> <0853> |
HEBREW | wzby <0962> Mymwty <03490> taw <0853> Mlls <07998> twnmla <0490> twyhl <01961> yme <05971> yyne <06041> jpsm <04941> lzglw <01497> Myld <01800> Nydm <01779> twjhl (10:2) <05186> |
TB © |
untuk menghalang-halangi |
TB+TSK (1974) © |
untuk menghalang-halangi 1 orang-orang lemah mendapat keadilan dan untuk merebut hak orang-orang sengsara di antara umat-Ku, supaya mereka dapat merampas milik janda-janda 2 , dan dapat menjarah anak-anak yatim! |
Catatan Full Life |
Yes 9:1--10:6 Nas : Yes 8:23-9:6 Yesaya berbicara tentang datangnya seorang pelepas yang pada suatu hari akan menuntun umat Allah kepada sukacita, damai sejahtera, kebenaran, dan keadilan; orang itu adalah Mesias -- Yesus Kristus, Anak Allah. Nubuat ini menyatakan beberapa kebenaran penting tentang Mesias yang akan datang.
Yes 9:8--11:3 Nas : Yes 9:7-10:4 Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk. |