TB © |
Sebab kamu akan seperti pohon keramat yang daunnya |
AYT | Sesungguhnya, kamu akan menjadi seperti sebuah pohon tarbantin yang daunnya layu dan seperti kebun yang tidak berair. |
TL © |
Apabila kamu sendiri seperti pohon jati yang luruh daunnya dan seperti taman yang kekurangan air. |
BIS © |
Mereka akan menjadi seperti pohon besar yang layu daunnya, dan seperti kebun yang tidak diairi. |
MILT | Sebab kamu akan menjadi seperti pohon yang daunnya berguguran, dan seperti taman yang tanpa aliran air. |
Shellabear 2011 | Sungguh, kamu akan menjadi seperti pohon keramat yang layu daunnya, dan seperti taman yang tak berair. |
AVB | Kerana kamu akan menjadi seperti pokok oak yang layu daunnya, dan seperti taman yang tidak berair. |
TB ITL © |
Sebab <03588> kamu akan seperti pohon keramat <0424> yang daunnya <05929> layu <05034> , dan seperti kebun <01593> yang <0834> kekurangan <0369> air <04325> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Apabila <03588> kamu sendiri seperti <05034> pohon jati <0424> yang luruh <05034> daunnya <05929> dan seperti taman <01593> yang <0834> kekurangan <0369> air .<04325> |
AYT ITL | Sesungguhnya <03588> , kamu akan menjadi <01961> seperti sebuah pohon tarbantin <0424> yang daunnya <05929> layu <05034> dan seperti kebun <01593> yang <0834> tidak <0369> berair <04325> . [ ]<00> |
AVB ITL | Kerana <03588> kamu akan menjadi <01961> seperti pokok oak <0424> yang layu <05034> daunnya <05929> , dan seperti taman <01593> yang <0834> tidak <0369> berair <04325> . [ ]<00> |
HEBREW | hl <0> Nya <0369> Mym <04325> rsa <0834> hngkw <01593> hle <05929> tlbn <05034> hlak <0424> wyht <01961> yk (1:30) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab kamu akan seperti pohon keramat 1 yang daunnya layu, dan seperti kebun 2 yang kekurangan air. |