Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 1:19

Jika kamu menurut dan mau mendengar, x  maka kamu akan memakan hasil baik dari negeri itu. y 

AYT (2018)

Jika kamu bersedia dan taat, kamu akan memakan yang baik dari tanah ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 1:19

Jikalau kamu hendak menurut dan mendengar, niscaya kamu akan makan hasil tanah ini yang baik;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 1:19

Kalau kamu mau taat kepada-Ku, kamu akan menikmati semua yang baik yang dihasilkan negerimu.

MILT (2008)

Jika kamu mau dan menaati, kamu akan memakan hasil yang baik dari tanah ini.

Shellabear 2011 (2011)

Jika kamu ikhlas dan taat, kamu akan memakan hasil yang baik dari negeri ini.

AVB (2015)

Jika kamu ikhlas dan taat, kamu akan memakan hasil yang baik dari negeri ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 1:19

Jika
<0518>
kamu menurut
<014>
dan mau mendengar
<08085>
, maka kamu akan memakan
<0398>
hasil baik
<02898>
dari negeri
<0776>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 1:19

Jikalau
<0518>
kamu hendak
<014>
menurut dan mendengar
<08085>
, niscaya kamu akan makan
<0398>
hasil
<02898>
tanah
<0776>
ini yang baik;
AYT ITL
Jika
<0518>
kamu bersedia
<014>
dan taat
<08085>
, kamu akan memakan
<0398>
yang baik
<02898>
dari tanah
<0776>
ini.
AVB ITL
Jika
<0518>
kamu ikhlas
<014>
dan taat
<08085>
, kamu akan memakan
<0398>
hasil yang baik
<02898>
dari negeri
<0776>
ini.
HEBREW
wlkat
<0398>
Urah
<0776>
bwj
<02898>
Mtemsw
<08085>
wbat
<014>
Ma (1:19)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 1:19

1 Jika kamu menurut dan mau mendengar, maka kamu akan memakan hasil baik dari negeri itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA