TB © |
Jika kamu menurut dan mau mendengar, |
AYT | Jika kamu bersedia dan taat, kamu akan memakan yang baik dari tanah ini. |
TL © |
Jikalau kamu hendak menurut dan mendengar, niscaya kamu akan makan hasil tanah ini yang baik; |
BIS © |
Kalau kamu mau taat kepada-Ku, kamu akan menikmati semua yang baik yang dihasilkan negerimu. |
MILT | Jika kamu mau dan menaati, kamu akan memakan hasil yang baik dari tanah ini. |
Shellabear 2011 | Jika kamu ikhlas dan taat, kamu akan memakan hasil yang baik dari negeri ini. |
AVB | Jika kamu ikhlas dan taat, kamu akan memakan hasil yang baik dari negeri ini. |
TB ITL © |
Jika <0518> kamu menurut <014> dan mau mendengar <08085> , maka kamu akan memakan <0398> hasil baik <02898> dari negeri itu.<0776> |
TL ITL © |
Jikalau <0518> kamu hendak <014> menurut dan mendengar <08085> , niscaya kamu akan makan <0398> hasil <02898> tanah ini yang baik;<0776> |
AYT ITL | Jika <0518> kamu bersedia <014> dan taat <08085> , kamu akan memakan <0398> yang baik <02898> dari tanah ini.<0776> |
AVB ITL | Jika <0518> kamu ikhlas <014> dan taat <08085> , kamu akan memakan <0398> hasil yang baik <02898> dari negeri ini.<0776> |
TB+TSK (1974) © |
1 Jika kamu menurut dan mau mendengar, maka kamu akan memakan hasil baik dari negeri itu. |