Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kidung Agung 7:8

TB ©

Kataku: "Aku ingin memanjat pohon korma itu dan memegang gugusan-gugusannya Kiranya buah dadamu seperti gugusan anggur dan nafas hidungmu seperti buah apel.

AYT

Aku berkata, “Aku akan memanjat pohon kurma itu, dan memegang tangkai-tangkai buahnya.” Kiranya buah dadamu menjadi seperti tandan-tandan buah anggur, dan keharuman hidungmu seperti buah apel.

TL ©

Maka kataku: Aku memanjat kelak pokok kurma itu dan memegang pelepahnya; hendaklah kiranya kedua belah susumu seperti tandan buah anggur dan nafasmu seperti harum buah limau manis,

BIS ©

Ingin aku memanjat pohon kurma itu, dan memperoleh buah-buahnya. Kiranya buah dadamu seperti gugusan buah anggur, napasmu seharum buah apel,

MILT

Aku berkata: Aku akan memanjat pohon kurma itu, aku akan memegang tangkainya, biarlah buah dadamu bagaikan tandan buah anggur, dan keharuman hidungmu laksana buah apel.

Shellabear 2011

Kataku, "Aku hendak memanjat pohon kurma itu dan memegang pelepah-pelepahnya. Biarlah buah dadamu menjadi seperti tandan buah anggur, harum napasmu seperti buah apel,

AVB

Kataku, “Aku akan memanjat pokok kurma itu dan memegang pelepah dan tangkai buahnya. Semoga payudaramu menjadi seperti tandan buah anggur, dan harum nafasmu seperti buah epal,


TB ITL ©

Kataku
<0559>
: "Aku ingin memanjat
<05927>
pohon korma
<08558>
itu dan memegang
<0270>
gugusan-gugusannya
<05577>
Kiranya
<04994>
buah dadamu
<07699>
seperti gugusan
<0811>
anggur
<01612>
dan nafas
<07381>
hidungmu
<0639>
seperti buah apel
<08598>
. [
<01961>
]
TL ITL ©

Maka kataku
<0559>
: Aku memanjat
<05927>
kelak pokok kurma
<08558>
itu dan memegang
<0270>
pelepahnya
<05577>
; hendaklah kiranya
<04994>
kedua belah susumu
<07699>
seperti tandan
<0811>
buah anggur
<01612>
dan nafasmu
<0639>
seperti harum
<07381>
buah limau
<08598>
manis,
AYT ITL
Aku berkata
<0559>
, “Aku akan memanjat
<05927>
pohon kurma
<08558>
itu, dan memegang
<0270>
tangkai-tangkai buahnya
<05577>
.” Kiranya
<04994>
buah dadamu
<07699>
menjadi seperti tandan-tandan
<0811>
buah anggur
<01612>
, dan keharuman
<07381>
hidungmu
<0639>
seperti buah apel
<08598>
. [
<01961>
]
AVB ITL
Kataku
<0559>
, “Aku akan memanjat
<05927>
pokok kurma
<08558>
itu dan memegang
<0270>
pelepah dan tangkai buahnya
<05577>
. Semoga
<04994>
payudaramu
<07699>
menjadi seperti tandan
<0811>
buah anggur
<01612>
, dan harum
<07381>
nafasmu
<0639>
seperti buah epal
<08598>
, [
<01961>
]
HEBREW
Myxwptk
<08598>
Kpa
<0639>
xyrw
<07381>
Npgh
<01612>
twlksak
<0811>
Kyds
<07699>
an
<04994>
wyhyw
<01961>
wynonob
<05577>
hzxa
<0270>
rmtb
<08558>
hlea
<05927>
ytrma
<0559>
(7:8)
<7:9>

TB+TSK (1974) ©

Kataku: "Aku ingin memanjat pohon korma itu dan memegang gugusan-gugusannya Kiranya buah dadamu seperti gugusan anggur dan nafas hidungmu seperti buah apel.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=22&chapter=7&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)