TB © |
Kekasihku |
AYT | Aku membukakan pintu bagi kekasihku, tetapi kekasihku telah berbalik, dan pergi! Jiwaku menghilang ketika dia berbicara. Aku mencarinya, tetapi tidak menemukannya. Aku memanggilnya, tetapi dia tidak menjawabku. |
TL © |
Maka aku membukakan pintu akan kekasihku, tetapi kekasihku sudah pergi. Maka hilanglah hatiku oleh karena katanya, lalu aku mencahari, tetapi tiada kudapati akan dia; aku memanggil, tetapi tiada disahutnya akan daku. |
BIS © |
Kubukakan pintu bagi kekasihku, tetapi ia telah berbalik dan pergi. Aku sangat merindukan suaranya; kucari dia, tapi sia-sia. Kupanggil namanya, tapi ia tak menyahut. |
MILT | Aku membukakan pintu bagi kekasihku, tetapi kekasihku telah pergi; dia telah berlalu. Jiwaku melayang ketika dia berbicara; aku mencarinya tetapi aku tidak menemukannya. Aku memanggil ia, tetapi dia tidak menjawabku. |
Shellabear 2011 | Kubukakan pintu bagi kekasihku, tetapi kekasihku telah berpaling dan pergi. Hatiku terhenyak ketika ia berkata-kata. Kucari dia, tetapi tak kutemukan; kupanggil-panggil, tetapi ia tak menyahut. |
AVB | Kubuka pintu untuk kekasihku, tetapi kekasihku telah berpaling dan pergi. Hatiku terhenyak ketika dia berkata-kata. Kucari dia, tetapi tidak kutemui; kupanggil-panggil, tetapi dia tidak menyahut. |
TB ITL © |
Kekasihku <01730> kubukakan <06605> pintu, tetapi kekasihku <01730> sudah pergi <02559> , lenyap <05674> . Seperti pingsan <03318> aku <05315> ketika ia menghilang <01696> . Kucari <01245> dia, tetapi tak <03808> kutemui <04672> , kupanggil <07121> , tetapi tak <03808> disahutnya <06030> . [ ]<0589> |
TL ITL © |
Maka aku <0589> membukakan <06605> pintu akan kekasihku <01730> , tetapi kekasihku <01730> sudah pergi <02559> . Maka hilanglah <05674> hatiku <05315> oleh karena katanya <01696> , lalu aku mencahari <01245> , tetapi tiada <03808> kudapati <04672> akan dia; aku memanggil <07121> , tetapi tiada <03808> disahutnya akan daku.<06030> |
AYT ITL | Aku <0589> membukakan <06605> pintu bagi kekasihku <01730> , tetapi kekasihku <01730> telah berbalik <02559> , dan pergi <05674> ! Jiwaku <05315> menghilang <03318> ketika dia berbicara <01696> . Aku mencarinya <01245> , tetapi tidak <03808> menemukannya <04672> . Aku memanggilnya <07121> , tetapi dia tidak <03808> menjawabku .<06030> |
AVB ITL | Kubuka <06605> pintu untuk kekasihku <01730> , tetapi kekasihku <01730> telah berpaling <02559> dan pergi <05674> . Hatiku <05315> terhenyak <03318> ketika dia berkata-kata <01696> . Kucari <01245> dia, tetapi tidak <03808> kutemui <04672> ; kupanggil-panggil <07121> , tetapi dia tidak <03808> menyahut <06030> . [ ]<0589> |
HEBREW | ynne <06030> alw <03808> wytarq <07121> whytaum <04672> alw <03808> whytsqb <01245> wrbdb <01696> hauy <03318> yspn <05315> rbe <05674> qmx <02559> ydwdw <01730> ydwdl <01730> yna <0589> ytxtp (5:6) <06605> |
TB+TSK (1974) © |
Kekasihku 1 kubukakan pintu, tetapi kekasihku 1 sudah pergi, lenyap. Seperti pingsan aku 2 ketika ia menghilang. Kucari 3 dia, tetapi tak kutemui, kupanggil, tetapi tak disahutnya. |