Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kidung Agung 1:13

TB ©

Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.

AYT

Bagiku, kekasihku seperti sekantong mur yang terletak di antara buah dadaku.

TL ©

Kekasihku itu bagiku akan mur serumbai, yang bermalam pada dapur susuku.

BIS ©

Kekasihku seperti mur harumnya, waktu berbaring di dadaku.

MILT

Kekasihku bagiku laksana sebungkus Mur, menyisip di antara buah dadaku.

Shellabear 2011

Bagiku kekasihku seumpama sebungkus damar wangi yang tersimpan di antara buah dadaku.

AVB

Bagiku kekasihku bak sebungkus damar wangi yang tersimpan di antara payudaraku.


TB ITL ©

Bagiku kekasihku
<01730>
bagaikan sebungkus
<06872>
mur
<04753>
, tersisip
<03885>
di antara
<0996>
buah dadaku
<07699>
.
TL ITL ©

Kekasihku
<01730>
itu bagiku akan mur
<04753>
serumbai
<06872>
, yang bermalam
<03885>
pada
<0996>
dapur susuku
<07699>
.
AYT ITL
Bagiku, kekasihku
<01730>
seperti sekantong
<06872>
mur
<04753>
yang terletak
<03885>
di antara
<0996>
buah dadaku
<07699>
. [
<00>
]
HEBREW
Nyly
<03885>
yds
<07699>
Nyb
<0996>
yl
<0>
ydwd
<01730>
rmh
<04753>
rwru (1:13)
<06872>

TB ©

Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.

TB+TSK (1974) ©

Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur, tersisip di antara buah dadaku.

Catatan Full Life

Kid 1:13 

Nas : Kid 1:13

Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=22&chapter=1&verse=13
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)