TB © |
Biarlah selalu putih pakaianmu |
AYT | Biarlah pakaian-pakaianmu putih sepanjang waktu, dan janganlah kepalamu kekurangan minyak. |
TL © |
Hendaklah selalu pakaianmu putih dan pada kepalamu jangan kurang minyak. |
BIS © |
Biarlah wajahmu cerah dan berseri. |
TSI | Biarlah kamu selalu memakai pakaian yang indah dan wajahmu selalu ceria. |
MILT | Biarlah pakaian-pakaianmu putih setiap saat dan biarlah di kepalamu tidak kekurangan minyak. |
Shellabear 2011 | Biarlah pakaianmu selalu putih dan minyak tidak kurang di kepalamu. |
AVB | Biarlah pakaianmu sentiasa kemas dan bersih serta sentiasa ada minyak di kepalamu. |
TB ITL © |
Biarlah selalu <06256> <03605> putih <03836> pakaianmu <0899> dan jangan <0408> tidak ada <02637> minyak <08081> di atas <05921> kepalamu <07218> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Hendaklah selalu <06256> <03605> pakaianmu <0899> putih <03836> dan pada <05921> kepalamu <07218> jangan <0408> kurang <02637> minyak .<08081> |
AYT ITL | Biarlah pakaian-pakaianmu <0899> putih <03836> sepanjang <03605> waktu <06256> , dan janganlah <0408> kepalamu <07218> kekurangan <02637> minyak <08081> . [ <01961> <05921> |
AVB ITL | Biarlah <01961> pakaianmu <0899> sentiasa <03605> <06256> kemas dan bersih <03836> serta sentiasa ada minyak <08081> di <05921> kepalamu <07218> . [ <0408> <02637> |
HEBREW | roxy <02637> la <0408> Ksar <07218> le <05921> Nmsw <08081> Mynbl <03836> Kydgb <0899> wyhy <01961> te <06256> lkb (9:8) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
Biarlah selalu putih pakaianmu 1 dan jangan tidak ada minyak di atas kepalamu 2 . |