TB © |
Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan. |
AYT | Semua itu jelas bagi dia yang bijak, dan benar bagi mereka yang menemukan pengetahuan. |
TL © |
Benarlah sekaliannya bagi orang yang berbudi dan berpatutanpun bagi orang yang menuntut pengetahuan. |
BIS © |
Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat. |
TSI | Bila engkau berpengertian, tentu engkau akan menyukai nasihatku. Dan bila engkau berpengetahuan, engkau akan menyadari bahwa ajaranku tepat. |
MILT | semuanya jelas bagi yang berpengertian dan benar bagi mereka yang menemukan pengetahuan. |
Shellabear 2011 | Semua itu jelas bagi orang yang berpengertian, dan tepat bagi orang yang berpengetahuan. |
AVB | Segalanya itu jelas bagi orang yang berpengertian, dan tepat bagi orang yang berpengetahuan. |
TB ITL © |
Semuanya <03605> itu jelas <05228> bagi yang cerdas <0995> , lurus <03477> bagi yang berpengetahuan <01847> <04672> |
TL ITL © |
Benarlah sekaliannya <03605> bagi orang yang berbudi dan berpatutanpun <05228> bagi orang <03477> yang menuntut pengetahuan .<01847> |
AYT ITL | Semua <03605> itu jelas <05228> bagi dia yang bijak <0995> , dan benar <03477> bagi mereka yang menemukan <04672> pengetahuan .<01847> |
AVB ITL | Segalanya <03605> itu jelas <05228> bagi orang yang berpengertian <0995> , dan tepat <03477> bagi orang yang berpengetahuan <04672> <01847> |
HEBREW | ted <01847> yauml <04672> Myrsyw <03477> Nybml <0995> Myxkn <05228> Mlk (8:9) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
1 Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan. |