TB © |
Sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah |
AYT | Sekarang, hai anak-anakku, dengarkanlah aku, dan jangan berbelok dari perkataan-perkataan mulutku. |
TL © |
Maka sebab itu, hai anak-anakku, dengarlah kiranya akan daku, dan janganlah lalui perkataan mulutku. |
BIS © |
Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya. |
TSI | Oleh sebab itu hai anak-anak, dengarkanlah aku. Janganlah menyimpang dari pengajaranku. |
MILT | Dan sekarang hai anak-anak, dengarkanlah kepadaku, hendaklah engkau tidak menyimpang dari perkataan mulutku. |
Shellabear 2011 | Sebab itu, hai anak-anakku, dengarkanlah aku, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku. |
AVB | Maka hai anak-anakku, dengarlah nasihatku, dan jangan menyimpang daripada kata-kataku. |
TB ITL © |
Sebab itu <06258> , hai anak-anak <01121> , dengarkanlah <08085> aku, janganlah <0408> kamu menyimpang <05493> dari pada perkataan <0561> mulutku .<06310> |
TL ITL © |
Maka sebab <06258> itu, hai anak-anakku <01121> , dengarlah <08085> kiranya akan daku <00> , dan janganlah <0408> lalui <05493> perkataan <0561> mulutku .<06310> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , hai anak-anakku <01121> , dengarkanlah <08085> aku <00> , dan jangan <0408> berbelok dari <05493> perkataan-perkataan <0561> mulutku .<06310> |
AVB ITL | Maka <06258> hai anak-anakku <01121> , dengarlah <08085> nasihatku, dan jangan <0408> menyimpang <05493> daripada kata-kataku <0561> . [ <00> <06310> |
HEBREW | yp <06310> yrmam <0561> wrwot <05493> law <0408> yl <0> wems <08085> Mynb <01121> htew (5:7) <06258> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah 1 aku, janganlah kamu menyimpang 2 dari pada perkataan mulutku. |