TB © |
Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja. |
AYT | Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, atau jalan-jalanmu kepada mereka yang membinasakan raja-raja. |
TL © |
Janganlah engkau menyerahkan kuatmu kepada perempuan dan jangan pula jalanmu kepada mereka yang membinasakan raja-raja. |
BIS © |
Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita. |
TSI | Jangan menghabis-habiskan kekayaan dan segala perhatianmuuntuk menambah selir-selirmu, sebab banyak raja telah hancur karena hal itu. |
MILT | Hendaklah engkau tidak memberikan kekuatanmu kepada wanita-wanita, dan jalan-jalanmu untuk menyebabkan binasanya raja-raja. |
Shellabear 2011 | jangan serahkan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalan hidupmu kepada pembinasa para raja. |
AVB | jangan serahkan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalan hidupmu kepada pembinasa para raja. |
TB ITL © |
Jangan <0408> berikan <05414> kekuatanmu <02428> kepada perempuan <0802> , dan jalanmu <01870> kepada perempuan-perempuan yang membinasakan <04229> raja-raja .<04428> |
TL ITL © |
Janganlah <0408> engkau menyerahkan <05414> kuatmu <02428> kepada perempuan <0802> dan jangan pula jalanmu <01870> kepada mereka yang membinasakan <04229> raja-raja .<04428> |
AYT ITL | Jangan <0408> berikan <05414> kekuatanmu <02428> kepada perempuan <0802> , atau jalan-jalanmu <01870> kepada mereka yang membinasakan <04229> raja-raja .<04428> |
AVB ITL | jangan <0408> serahkan <05414> kekuatanmu <02428> kepada perempuan <0802> , dan jalan hidupmu <01870> kepada pembinasa <04229> para raja .<04428> |
TB+TSK (1974) © |
Jangan berikan kekuatanmu 1 kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan 2 raja-raja. |