TB © |
karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, |
AYT | karena seorang budak ketika dia menjadi raja, orang bodoh ketika dia dikenyangkan oleh makanan, |
TL © |
yaitu karena seorang hamba apabila ia merajalela, dan seorang bodoh apabila ia berkelimpahan rezeki, |
BIS © |
seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya, |
TSI | Seorang budak yang tiba-tiba menjadi raja, orang bebal yang mendapatkan segala keinginannya, |
MILT | karena seorang hamba ketika dia memerintah, dan seorang bebal ketika dia menjadi kenyang oleh makanan, |
Shellabear 2011 | karena seorang hamba menjadi raja, karena seorang bodoh kenyang dengan makanan, |
AVB | kerana seorang hamba menjadi raja, kerana seorang bodoh kenyang dengan makanan, |
TB ITL © |
karena <08478> seorang hamba <05650> , kalau <03588> ia menjadi raja <04427> , karena <03588> seorang bebal <05036> , kalau ia kekenyangan <07646> makan ,<03899> |
TL ITL © |
yaitu karena <08478> seorang hamba <05650> apabila <03588> ia merajalela <04427> , dan seorang bodoh <05036> apabila <03588> ia berkelimpahan <07646> rezeki ,<03899> |
AYT ITL | karena <08478> seorang budak <05650> ketika <03588> dia menjadi raja <04427> , orang bodoh <05036> ketika <03588> dia dikenyangkan <07646> oleh makanan ,<03899> |
AVB ITL | kerana <08478> seorang hamba <05650> menjadi raja <04427> , kerana <03588> seorang bodoh <05036> kenyang <07646> dengan makanan ,<03899> |
HEBREW | Mxl <03899> ebvy <07646> yk <03588> lbnw <05036> Kwlmy <04427> yk <03588> dbe <05650> txt (30:22) <08478> |
TB+TSK (1974) © |
karena seorang hamba 1 , kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal 2 , kalau ia kekenyangan makan, |