TB © |
maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, |
AYT | supaya mereka menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan kasih karunia bagi lehermu. |
TL © |
Karena itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu dan suatu perhiasan pada lehermu. |
BIS © |
maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan. |
TSI | Dengan begitu, engkau akan berumur panjangdan beroleh nama baik. |
MILT | maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan karunia bagi lehermu. |
Shellabear 2011 | semua itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu dan perhiasan bagi lehermu. |
AVB | semua itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu dan perhiasan bagi lehermu. |
TB ITL © |
maka itu akan menjadi <01961> kehidupan <02416> bagi jiwamu <05315> , dan perhiasan <02580> bagi lehermu .<01621> |
TL ITL © |
Karena itu akan menjadi <01961> kehidupan <02416> bagi jiwamu <05315> dan suatu perhiasan <02580> pada lehermu .<01621> |
AYT ITL | supaya mereka menjadi <01961> kehidupan <02416> bagi jiwamu <05315> , dan kasih karunia <02580> bagi lehermu .<01621> |
AVB ITL | semua itu akan menjadi <01961> kehidupan <02416> bagi jiwamu <05315> dan perhiasan <02580> bagi lehermu .<01621> |
TB+TSK (1974) © |
maka itu akan menjadi kehidupan 1 bagi jiwamu, dan perhiasan 2 bagi lehermu. |