TB © |
Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, |
AYT | Orang yang haus darah membenci orang saleh, tetapi orang jujur mencari kehidupannya. |
TL © |
Orang makan darah itu benci akan orang-orang saleh, tetapi orang yang benar itu menuntut belanya. |
BIS © |
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik. |
TSI | Orang-orang yang kejam membenci siapa pun yang hidup lurus dan jujur serta ingin membunuh mereka. |
MILT | Orang yang haus darah membenci yang saleh, tetapi orang yang tulus mengupayakan kehidupannya. |
Shellabear 2011 | Orang-orang yang haus darah membenci orang yang saleh, dan mereka menginginkan nyawa orang yang lurus hati. |
AVB | Kalangan yang suka menumpahkan darah membenci orang yang tidak bersalah, dan mereka menginginkan nyawa orang yang tulus. |
TB ITL © |
Orang <0582> yang haus akan darah <01818> membenci <08130> orang saleh <08535> , tetapi orang yang jujur <03477> mencari <01245> keselamatannya .<05315> |
TL ITL © |
Orang <0582> makan darah <01818> itu benci <08130> akan orang-orang saleh <08535> , tetapi orang yang benar <03477> itu menuntut <01245> belanya .<05315> |
AYT ITL | Orang <0582> yang haus darah <01818> membenci <08130> orang saleh <08535> , tetapi orang jujur <03477> mencari <01245> kehidupannya. [ ]<05315> |
AVB ITL | Kalangan <0582> yang suka menumpahkan darah <01818> membenci <08130> orang yang tidak bersalah <08535> , dan mereka menginginkan <01245> nyawa <05315> orang yang tulus .<03477> |
HEBREW | wspn <05315> wsqby <01245> Myrsyw <03477> Mt <08535> wanvy <08130> Mymd <01818> ysna (29:10) <0582> |
TB+TSK (1974) © |
Orang yang haus 1 akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur 2 mencari keselamatannya. |