Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 28:3

TB ©

Orang miskin yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan.

AYT

Orang miskin yang menindas orang lemah bagaikan hujan deras yang tidak menyisakan makanan.

TL ©

Orang berharta yang menganiayakan orang miskin itu laksana hujan tempias yang tiada meninggalkan rezeki lagi.

BIS ©

Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.

TSI

Orang miskin yang menindas sesama orang miskin bagaikan hujan deras yang membawa bencana dan mengakibatkan gagal panen.

MILT

Seorang yang miskin dan yang menindas orang-orang yang lemah, bagaikan hujan yang meluluhlantakkan dan tidak ada lagi makanan.

Shellabear 2011

Orang miskin yang menindas fakir miskin adalah seumpama hujan lebat yang tidak membawa rezeki.

AVB

Orang miskin yang menindas orang miskin seumpama hujan lebat yang tidak membawa rezeki.


TB ITL ©

Orang
<01397>
miskin
<07326>
yang menindas
<06231>
orang-orang yang lemah
<01800>
adalah seperti hujan
<04306>
deras
<05502>
, tetapi tidak
<0369>
memberi makanan
<03899>
.
TL ITL ©

Orang
<01397>
berharta
<07326>
yang menganiayakan
<06231>
orang miskin
<01800>
itu laksana hujan
<04306>
tempias
<05502>
yang tiada
<0369>
meninggalkan rezeki
<03899>
lagi.
AYT ITL
Orang
<01397>
miskin
<07326>
yang menindas
<06231>
orang lemah
<01800>
bagaikan hujan
<04306>
deras
<05502>
yang tidak
<0369>
menyisakan makanan
<03899>
.
AVB ITL
Orang
<01397>
miskin
<07326>
yang menindas
<06231>
orang miskin
<01800>
seumpama hujan
<04306>
lebat
<05502>
yang tidak
<0369>
membawa rezeki
<03899>
.
HEBREW
Mxl
<03899>
Nyaw
<0369>
Pxo
<05502>
rjm
<04306>
Myld
<01800>
qsew
<06231>
sr
<07326>
rbg (28:3)
<01397>

TB+TSK (1974) ©

Orang miskin yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=28&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)