Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 26:22

TB ©

Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati.

AYT

Perkataan pemfitnah seperti potongan makanan yang ditelan dengan rakus; makanan itu langsung turun ke bagian terdalam tubuh.

TL ©

Adapun perkataan orang pengumpat itu seperti makanan yang sedap, maka masuklah ia itu dengan senang sampai ke dalam hati.

BIS ©

Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.

TSI

Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.

MILT

Perkataan yang dipergunjingkan, bagaikan orang-orang yang rakus melahap makanan dan langsung menelannya ke dalam rongga perut.

Shellabear 2011

Perkataan pemfitnah seperti makanan nikmat, semuanya turun ke lubuk hati orang.

AVB

Kata-kata pemfitnah seperti makanan lazat, semuanya turun jauh ke dalam lubuk hati orang.


TB ITL ©

Seperti sedap-sedapan
<03859>
perkataan
<01697>
pemfitnah
<05372>
masuk
<03381>
ke lubuk
<02315>
hati
<0990>
. [
<01992>
]
TL ITL ©

Adapun perkataan
<01697>
orang pengumpat
<05372>
itu seperti makanan yang sedap
<03859>
, maka masuklah
<03381>
ia itu dengan senang sampai
<03381>
ke dalam
<02315>
hati
<0990>
.
AYT ITL
Perkataan
<01697>
pemfitnah
<05372>
seperti potongan makanan yang ditelan dengan rakus
<03859>
; makanan itu langsung turun
<03381>
ke bagian terdalam
<02315>
tubuh
<0990>
. [
<01992>
]
AVB ITL
Kata-kata
<01697>
pemfitnah
<05372>
seperti makanan lazat
<03859>
, semuanya turun jauh
<03381>
ke dalam lubuk
<02315>
hati
<0990>
orang. [
<01992>
]
HEBREW
Njb
<0990>
yrdx
<02315>
wdry
<03381>
Mhw
<01992>
Mymhltmk
<03859>
Ngrn
<05372>
yrbd (26:22)
<01697>

TB+TSK (1974) ©

Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=26&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)