Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 26:20

TB ©

Bila kayu habis, padamlah api; bila pemfitnah tak ada, redalah pertengkaran.

AYT

Apabila kayu habis, api menjadi padam; apabila pemfitnah tidak ada, pertengkaran mereda.

TL ©

Di tempat tiada kayu, apipun terpadamlah; di tempat tiada pengumpat, berhentilah perkelahian.

BIS ©

Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.

TSI

Api akan padam ketika kayu bakar habis, begitulah pertengkaran akan berhenti ketika tidak ada lagi yang bergosip.

MILT

Ketika kayu habis, api menjadi padam, dan ketika tidak ada yang dipergunjingkan, meredalah pertengkaran.

Shellabear 2011

Jika kayu habis, padamlah api, dan jika tak ada pemfitnah, redalah pertengkaran.

AVB

Kerana kayu habis, padamlah api, dan jika tidak ada pemfitnah, redalah pertengkaran.


TB ITL ©

Bila kayu
<06086>
habis
<0657>
, padamlah
<03518>
api
<0784>
; bila pemfitnah
<05372>
tak ada
<0369>
, redalah
<08367>
pertengkaran
<04066>
.
TL ITL ©

Di tempat tiada
<0657>
kayu
<06086>
, apipun
<0784>
terpadamlah
<03518>
; di tempat tiada
<0369>
pengumpat
<05372>
, berhentilah
<08367>
perkelahian
<04066>
.
AYT ITL
Apabila kayu
<06086>
habis
<0657>
, api
<0784>
menjadi padam
<03518>
; apabila pemfitnah
<05372>
tidak ada
<0369>
, pertengkaran
<04066>
mereda
<08367>
.
AVB ITL
Kerana kayu
<06086>
habis
<0657>
, padamlah
<03518>
api
<0784>
, dan jika tidak ada
<0369>
pemfitnah
<05372>
, redalah
<08367>
pertengkaran
<04066>
.
HEBREW
Nwdm
<04066>
qtsy
<08367>
Ngrn
<05372>
Nyabw
<0369>
sa
<0784>
hbkt
<03518>
Myue
<06086>
opab (26:20)
<0657>

TB+TSK (1974) ©

Bila kayu habis, padamlah api; bila pemfitnah tak ada, redalah pertengkaran.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=26&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)