TB © |
Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya |
AYT | Bagaikan gada, atau pedang, atau anak panah yang tajam, seperti itulah orang yang mengangkat kesaksian dusta terhadap sesamanya. |
TL © |
Adapun orang yang naik saksi dusta atas samanya manusia, ia itu seperti cokmar dan pedang dan anak panah yang tajam. |
BIS © |
Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam. |
TSI | Memberikan kesaksian palsu terhadap sesama sebanding jahatnya seperti memukul dia dengan pentung atau melukainya dengan pedang atau anak panah. |
MILT | Seorang yang memberi kesaksian palsu terhadap sesamanya, bagaikan sebuah gada, sebilah pedang dan sebatang panah yang tajam. |
Shellabear 2011 | Seperti pentungan, pedang, atau anak panah yang tajam, demikianlah orang yang bersaksi dusta atas sesamanya |
AVB | Seperti belantan, pedang, atau anak panah yang tajam, demikianlah orang yang bersaksi dusta atas jirannya. |
TB ITL © |
Orang <0376> yang bersaksi <05707> <06030> dusta <08267> terhadap sesamanya <07453> adalah seperti gada <04650> , atau pedang <02719> , atau panah <02671> yang tajam .<08150> |
TL ITL © |
Adapun orang <0376> yang naik saksi <05707> dusta <08267> atas samanya manusia <07453> , ia itu seperti cokmar <04650> dan pedang <02719> dan anak panah <02671> yang tajam .<08150> |
AYT ITL | Bagaikan gada <04650> , atau pedang <02719> , atau anak panah <02671> yang tajam <08150> , seperti itulah orang <0376> yang mengangkat <06030> kesaksian <05707> dusta <08267> terhadap sesamanya .<07453> |
AVB ITL | Seperti belantan <04650> , pedang <02719> , atau anak panah <02671> yang tajam <08150> , demikianlah orang <0376> yang bersaksi <05707> dusta <08267> atas jirannya <07453> . [ ]<06030> |
HEBREW | rqs <08267> de <05707> wherb <07453> hne <06030> sya <0376> Nwns <08150> Uxw <02671> brxw <02719> Uypm (25:18) <04650> |
TB+TSK (1974) © |
1 Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam. |