TB © |
Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu |
AYT | Jangan berbicara di telinga orang bodoh karena dia akan menghina perkataanmu yang berakal budi. |
TL © |
Janganlah engkau berkata-kata, sehingga kedengaranlah katamu kepada orang bodoh, karena dicelakannya kelak budi perkataanmu. |
BIS © |
Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu. |
TSI | Jangan berusaha mengajar orang bebal karena dia hanya akan meremehkan perkataanmu yang bijak. |
MILT | Hendaklah engkau tidak berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijaksana. |
Shellabear 2011 | Jangan berkata-kata di telinga orang bodoh, karena ia akan menghina perkataanmu yang bijaksana. |
AVB | Jangan berkata-kata di telinga orang bodoh, kerana dia akan menghina kata-katamu yang bijaksana. |
TB ITL © |
Jangan <0408> berbicara <01696> di telinga <0241> orang bebal <03684> , sebab <03588> ia akan meremehkan <0936> kata-katamu <04405> yang bijak .<07922> |
TL ITL © |
Janganlah <0408> engkau berkata-kata <01696> , sehingga kedengaranlah <0241> katamu kepada orang bodoh <03684> , karena <03588> dicelakannya <0936> kelak budi <07922> perkataanmu .<04405> |
AYT ITL | Jangan <0408> berbicara <01696> di telinga <0241> orang bodoh <03684> karena <03588> dia akan menghina <0936> perkataanmu <04405> yang berakal budi .<07922> |
AVB ITL | Jangan <0408> berkata-kata <01696> di telinga <0241> orang bodoh <03684> , kerana <03588> dia akan menghina <0936> kata-katamu <04405> yang bijaksana .<07922> |
HEBREW | Kylm <04405> lkvl <07922> zwby <0936> yk <03588> rbdt <01696> la <0408> lyok <03684> ynzab (23:9) <0241> |
TB+TSK (1974) © |
Jangan berbicara 1 di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan 2 kata-katamu yang bijak. |