TB © |
Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu! |
AYT | dan letakkan pisau pada lehermu jika kamu adalah orang yang bernafsu besar. |
TL © |
Kenakanlah mata pisau pada lehermu, jikalau kiranya engkau seorang yang suka makan. |
BIS © |
Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu. |
TSI | Kuasailah dirimu supaya tidak rakus, meskipun hidangan itu sangat menggugah selera. Jangan tergoda oleh sajiannya, sebab bisa jadi makanan itu adalah alat untuk mengujimu. |
MILT | dan taruhlah pisau di tenggorokanmu, jika engkau si pemilik nafsu makan. |
Shellabear 2011 | Taruhlah pisau pada lehermu, jika engkau orang yang rakus. |
AVB | Tempatkanlah pisau pada lehermu, jika engkau seorang yang rakus. |
TB ITL © |
Taruhlah <07760> sebuah pisau <07915> pada lehermu <03930> , bila <0518> besar nafsumu <05315> ! [ <01167> <0859> |
TL ITL © |
Kenakanlah <07760> mata pisau <07915> pada lehermu <03930> , jikalau <0518> kiranya engkau <0859> seorang <01167> yang suka makan .<05315> |
AYT ITL | dan letakkan <07760> pisau <07915> pada lehermu <03930> jika <0518> kamu <0859> adalah orang <01167> yang bernafsu besar.<05315> |
AVB ITL | Tempatkanlah <07760> pisau <07915> pada lehermu <03930> , jika <0518> engkau <0859> seorang <01167> yang rakus .<05315> |
HEBREW | hta <0859> spn <05315> leb <01167> Ma <0518> Kelb <03930> Nykv <07915> tmvw (23:2) <07760> |
TB+TSK (1974) © |
1 Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu! |