TB © |
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah, |
AYT | Jangan berteman dengan orang yang cepat marah, dan jangan bergaul dengan seorang pemarah, |
TL © |
Janganlah bersahabat dengan orang pemarah, dan janganlah berjinak-jinakan dengan orang garang; |
BIS © |
Janganlah bergaul dengan orang yang suka marah dan cepat naik darah. |
TSI | Jangan bergaul atau berteman dengan orang yang cepat marah dan meledak-ledak. |
MILT | Hendaklah engkau tidak bergaul dengan si pemilik amarah, dan engkau tidak berkumpul dengan orang yang panas hati, |
Shellabear 2011 | Jangan bersahabat dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan orang yang pemarah, |
AVB | Jangan bersahabat dengan pemarah, atau bergaul dengan orang yang panas baran, |
TB ITL © |
Jangan <0408> berteman <07462> dengan <0854> orang <01167> yang lekas gusar <0639> , jangan <03808> bergaul <0935> dengan <0854> seorang <0376> pemarah ,<02534> |
TL ITL © |
Janganlah <0408> bersahabat <07462> dengan <0854> orang <01167> pemarah <0639> , dan janganlah <03808> berjinak-jinakan <0935> dengan <0854> orang <0376> garang ;<02534> |
AYT ITL | Jangan <0408> berteman <07462> dengan <0854> orang <01167> yang cepat marah <0639> , dan jangan <03808> bergaul <0935> dengan <0854> seorang <0376> pemarah ,<02534> |
AVB ITL | Jangan <0408> bersahabat <07462> dengan <0854> pemarah <01167> <0639> , atau bergaul <0935> dengan <0854> orang <0376> yang panas baran <02534> , [ ]<03808> |
HEBREW | awbt <0935> al <03808> twmx <02534> sya <0376> taw <0854> Pa <0639> leb <01167> ta <0854> ertt <07462> la (22:24) <0408> |
TB+TSK (1974) © |
1 Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah, |