TB © |
Siapa mengutuki ayah atau ibunya, |
AYT | Jika seseorang mengutuk ayahnya atau ibunya, pelitanya akan padam saat gelap gulita. |
TL © |
Barangsiapa yang mengutuki bapanya atau ibunya, maka suluhnya akan terpadam kelak, sehingga menjadi gelap gulita. |
BIS © |
Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap. |
TSI | Siapa yang mengutuki orangtuanyaakan dimatikan seperti pelita yang padam di tengah kegelapan. |
MILT | Dia yang mengutuki ayah dan ibunya, pelitanya akan dipadamkan dalam kegelapan yang pekat. |
Shellabear 2011 | Siapa mengutuki ayahnya atau ibunya, pelitanya akan dipadamkan dalam gelap gulita. |
AVB | Sesiapa yang mengutuk ayahnya atau ibunya, pelitanya akan dipadamkan ketika gelap gelita. |
TB ITL © |
Siapa mengutuki <07043> ayah <01> atau ibunya <0517> , pelitanya <05216> akan padam <01846> pada waktu <0380> gelap .<02822> |
TL ITL © |
Barangsiapa yang mengutuki <07043> bapanya <01> atau ibunya <0517> , maka suluhnya <05216> akan terpadam <01846> kelak, sehingga menjadi gelap <0380> gulita .<02822> |
AYT ITL | Jika seseorang mengutuk <07043> ayahnya <01> atau ibunya <0517> , pelitanya <05216> akan padam <01846> saat gelap <02822> gulita .<0380> |
AVB ITL | Sesiapa yang mengutuk <07043> ayahnya <01> atau ibunya <0517> , pelitanya <05216> akan dipadamkan <01846> ketika gelap <02822> gelita .<0380> |
TB+TSK (1974) © |
Siapa mengutuki 1 ayah 2 atau ibunya, pelitanya 3 akan padam pada waktu gelap. |