Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 2:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 2:13

dari mereka yang meninggalkan jalan yang lurus dan menempuh jalan l  yang gelap;

AYT (2018)

yang meninggalkan jalan-jalan kejujuran, dan melangkah di jalan-jalan kegelapan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 2:13

dari pada orang yang meninggalkan jalan betul, hendak menurut jalan-jalan yang gelap,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 2:13

Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.

TSI (2014)

Orang-orang seperti itu sudah meninggalkan jalan yang benar dan lebih suka menempuh jalan yang gelap.

MILT (2008)

dari mereka yang meninggalkan jalan ketulusan, dan menempuh jalan kegelapan;

Shellabear 2011 (2011)

yang meninggalkan jalan-jalan lurus untuk menempuh lorong-lorong gelap,

AVB (2015)

yang meninggalkan jalan-jalan lurus untuk meredah lorong-lorong gelap,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 2:13

dari mereka yang meninggalkan
<05800>
jalan
<0734>
yang lurus
<03476>
dan menempuh
<01980>
jalan
<01870>
yang gelap
<02822>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ams 2:13

dari pada orang yang meninggalkan
<05800>
jalan
<0734>
betul
<03476>
, hendak menurut
<01980>
jalan-jalan
<01870>
yang gelap
<02822>
,
AYT ITL
yang meninggalkan
<05800>
jalan-jalan
<0734>
kejujuran
<03476>
, dan melangkah
<01980>
di jalan-jalan
<01870>
kegelapan
<02822>
,
AVB ITL
yang meninggalkan
<05800>
jalan-jalan
<0734>
lurus
<03476>
untuk meredah
<01980>
lorong-lorong
<01870>
gelap
<02822>
,
HEBREW
Ksx
<02822>
ykrdb
<01870>
tkll
<01980>
rsy
<03476>
twxra
<0734>
Mybzeh (2:13)
<05800>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 2:13

2 dari mereka yang meninggalkan 1  jalan yang lurus dan menempuh jalan yang gelap;

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA