Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 18:21

TB ©

Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.

AYT

Hidup dan mati ada dalam kuasa lidah, dan mereka yang mengasihinya akan memakan buahnya.

TL ©

Mati dan hidup adalah dalam kuasa lidah, dan barangsiapa yang suka akan dia itu kelak akan makan buah-buahnya.

BIS ©

Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.

TSI

Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.

MILT

Mati dan hidup ada dalam kuasa lidah dan orang yang mencintainya akan memakan buahnya.

Shellabear 2011

Hidup dan mati ada dalam kuasa lidah, orang yang menyukainya akan memakan buahnya.

AVB

Hidup dan mati ada dalam kuasa lidah, orang yang menyukainya akan memakan buahnya.


TB ITL ©

Hidup
<02416>
dan mati
<04194>
dikuasai
<03027>
lidah
<03956>
, siapa suka menggemakannya
<0157>
, akan memakan
<0398>
buahnya
<06529>
.
TL ITL ©

Mati
<04194>
dan hidup
<02416>
adalah dalam kuasa
<03027>
lidah
<03956>
, dan barangsiapa yang suka
<0157>
akan dia itu kelak akan makan
<0398>
buah-buahnya
<06529>
.
AYT ITL
Hidup
<02416>
dan mati
<04194>
ada dalam kuasa
<03027>
lidah
<03956>
, dan mereka yang mengasihinya
<0157>
akan memakan
<0398>
buahnya
<06529>
.
AVB ITL
Hidup
<02416>
dan mati
<04194>
ada dalam kuasa
<03027>
lidah
<03956>
, orang yang menyukainya
<0157>
akan memakan
<0398>
buahnya
<06529>
.
HEBREW
hyrp
<06529>
lkay
<0398>
hybhaw
<0157>
Nwsl
<03956>
dyb
<03027>
Myyxw
<02416>
twm (18:21)
<04194>

TB+TSK (1974) ©

Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=18&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)