TB © |
Orang durhaka hanya mencari kejahatan, tetapi terhadap dia akan disuruh utusan yang kejam. |
AYT | Orang jahat hanya mencari pemberontakan, tetapi utusan yang kejam akan diutus kepadanya. |
TL © |
Barangsiapa yang hendak mendurhaka, ia itu menuntut jahat belaka, maka sebab itu pesuruhan bengis kelak disuruhkan kepadanya. |
BIS © |
Orang jahat selalu menimbulkan keonaran, tapi maut datang kepadanya sebagai utusan yang kejam. |
TSI | Orang-orang jahat selalu ingin memberontak, karena itu mereka akan dihukum dengan kejam. |
MILT | Orang yang jahat hanya mengupayakan pemberontakan, maka utusan yang kejam dikirim menghadapinya. |
Shellabear 2011 | Orang jahat hanya mencari kedurhakaan, sebab itu utusan yang bengis akan dikirim kepadanya. |
AVB | Orang yang jahat memberontak hanya mencari kedurjanaan, maka utusan yang bengis akan dikirim kepadanya. |
TB ITL © |
Orang durhaka <04805> hanya <0389> mencari <01245> kejahatan <07451> , tetapi terhadap dia akan disuruh <07971> utusan <04397> yang kejam .<0394> |
TL ITL © |
Barangsiapa yang hendak mendurhaka <04805> , ia itu menuntut <01245> jahat <07451> belaka <0389> , maka sebab itu pesuruhan <04397> bengis <0394> kelak disuruhkan kepadanya.<07971> |
AYT ITL | Orang jahat <07451> hanya <0389> mencari <01245> pemberontakan <04805> , tetapi utusan <04397> yang kejam <0394> akan diutus <07971> kepadanya .<00> |
AVB ITL | Orang yang jahat <07451> <0> memberontak <04805> hanya <0389> mencari <01245> kedurjanaan <0> <07451> , maka utusan <04397> yang bengis <0394> akan dikirim <07971> kepadanya. [ ]<00> |
HEBREW | wb <0> xlsy <07971> yrzka <0394> Kalmw <04397> er <07451> sqby <01245> yrm <04805> Ka (17:11) <0389> |
TB+TSK (1974) © |
1 Orang durhaka hanya mencari kejahatan, tetapi terhadap dia akan disuruh utusan yang kejam. |