Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 16:26

TB ©

Rasa lapar bekerja untuk seorang pekerja, karena mulutnya memaksa dia.

AYT

Rasa lapar seorang pekerja bekerja bagi dirinya sendiri; sebab, mulutnya memaksa dia.

TL ©

Bahwa hajat orang bekerja itu juga membantu akan dia dalam kelelahannya, karena beratlah tanggungan yang diletakkan oleh mulut adanya.

BIS ©

Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.

TSI

Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras agar dia dapat mengisi perutnya.

MILT

Orang susah payah bekerja untuk dirinya sendiri, sebab mulutnya mendesak dia.

Shellabear 2011

Rasa lapar seorang pekerja mendorongnya bekerja, karena mulutnya mendesaknya.

AVB

Rasa lapar seorang pekerja mendorongnya bekerja, kerana perutnya terus mendesaknya.


TB ITL ©

Rasa lapar
<05315>
bekerja
<05998>
untuk seorang pekerja
<06001>
, karena
<03588>
mulutnya
<06310>
memaksa
<0404>
dia. [
<05921>
]
TL ITL ©

Bahwa
<03588>
hajat
<05315>
orang bekerja
<06001>
itu juga membantu
<05998>
akan dia dalam kelelahannya, karena
<05921>
beratlah tanggungan yang diletakkan
<0404>
oleh mulut
<06310>
adanya.
AYT ITL
Rasa lapar seorang pekerja
<06001>
bekerja
<05998>
bagi dirinya sendiri
<05315>
; sebab
<03588>
, mulutnya
<06310>
memaksa
<0404>
dia. [
<00>

<05921>
]
AVB ITL
Rasa lapar
<05315>
seorang pekerja
<06001>
mendorongnya bekerja
<05998>
, kerana
<03588>
perutnya
<06310>
terus mendesaknya
<0404>
. [
<00>

<05921>
]
HEBREW
whyp
<06310>
wyle
<05921>
Pka
<0404>
yk
<03588>
wl
<0>
hlme
<05998>
lme
<06001>
spn (16:26)
<05315>

TB+TSK (1974) ©

Rasa lapar bekerja untuk seorang pekerja, karena mulutnya memaksa dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=16&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)