TB © |
Menjauhi kejahatan itulah jalan orang jujur; siapa menjaga jalannya, memelihara nyawanya. |
AYT | Jalan orang jujur menghindari kejahatan. Mereka yang mengawasi jalannya memelihara jiwanya. |
TL © |
Adapun jalan raya orang saleh itu, ia itu menjauhkan dirinya dari pada jahat, dan barangsiapa yang memperhatikan jalannya, ia itu memeliharakan nyawanya. |
BIS © |
Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya. |
TSI | Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan. Siapa yang hidup dengan jujur melindungi dirinya dari bahaya. |
MILT | Jalan orang jujur menyimpang dari yang jahat, siapa yang menjaga jalannya dialah yang memelihara jiwanya. |
Shellabear 2011 | Jalan orang yang lurus hati menjauhi kejahatan, dan siapa menjaga jalannya, memelihara nyawanya. |
AVB | Jalan orang yang tulus menjauhi kejahatan, dan sesiapa menjaga jalannya, memelihara nyawanya. |
TB ITL © |
Menjauhi <05493> kejahatan <07451> itulah jalan <04546> orang jujur <03477> ; siapa menjaga <05341> jalannya <01870> , memelihara <08104> nyawanya .<05315> |
TL ITL © |
Adapun jalan raya <04546> orang saleh <03477> itu, ia itu menjauhkan <05493> dirinya dari pada jahat <07451> , dan barangsiapa yang memperhatikan <08104> jalannya <01870> , ia itu memeliharakan <05341> nyawanya .<05315> |
AYT ITL | Jalan <04546> orang jujur <03477> menghindari kejahatan <07451> . Mereka yang mengawasi <08104> jalannya <01870> memelihara <05341> jiwanya. [ <05493> <05315> |
AVB ITL | Jalan <04546> orang yang tulus <03477> menjauhi <05493> kejahatan <07451> , dan sesiapa menjaga <05341> jalannya <01870> , memelihara <08104> nyawanya .<05315> |
HEBREW | wkrd <01870> run <05341> wspn <05315> rms <08104> erm <07451> rwo <05493> Myrsy <03477> tlom (16:17) <04546> |
TB+TSK (1974) © |
Menjauhi kejahatan itulah jalan 1 orang jujur; siapa menjaga 2 jalannya, memelihara nyawanya. |