Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 15:17

TB ©

Lebih baik sepiring sayur dengan kasih dari pada lembu tambun dengan kebencian.

AYT

Lebih baik hidangan sayuran disertai kasih, daripada sapi tambun disertai kebencian.

TL ©

Makanan sayur-sayur belaka, tetapi disertakan kasih, itu terlebih baik dari pada lembu tambun yang disertakan dengki.

BIS ©

Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.

TSI

Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.

MILT

Lebih baik makanan sayuran di tempat ada kasih, daripada lembu tambun disertai kebencian dengannya.

Shellabear 2011

Lebih baik hidangan sayur di tempat ada kasih, daripada hidangan sapi gemuk disertai kebencian.

AVB

Lebih baik hidangan sayur di tempat wujudnya kasih, daripada hidangan lembu gemuk disertai kebencian.


TB ITL ©

Lebih baik
<02896>
sepiring
<0737>
sayur
<03419>
dengan kasih
<0160>
dari pada lembu
<07794>
tambun
<075>
dengan kebencian
<08135>
. [
<08033>
]
TL ITL ©

Makanan
<0737>
sayur-sayur
<03419>
belaka, tetapi disertakan kasih
<0160>
, itu terlebih baik
<02896>
dari pada
<08033>
lembu
<07794>
tambun
<075>
yang disertakan dengki
<08135>
.
AYT ITL
Lebih baik
<02896>
hidangan
<0737>
sayuran
<03419>
disertai kasih
<0160>
, daripada sapi
<07794>
tambun
<075>
disertai kebencian
<08135>
. [
<08033>

<00>
]
AVB ITL
Lebih baik
<02896>
hidangan
<0737>
sayur
<03419>
di tempat
<08033>
wujudnya kasih
<0160>
, daripada hidangan lembu
<07794>
gemuk
<075>
disertai kebencian
<08135>
. [
<00>
]
HEBREW
wb
<0>
hanvw
<08135>
owba
<075>
rwsm
<07794>
Ms
<08033>
hbhaw
<0160>
qry
<03419>
txra
<0737>
bwj (15:17)
<02896>

TB+TSK (1974) ©

Lebih baik sepiring sayur dengan kasih dari pada lembu tambun dengan kebencian.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=15&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)