TB © |
Jawaban |
AYT | Jawaban yang lembut meredakan kemurkaan, tetapi perkataan yang menyakitkan mendatangkan kemarahan. |
TL © |
Bahwa sahut yang lembut itu memadamkan amarah yang bernyala-nyala, tetapi perkataan yang tajam menggalakkan amarah. |
BIS © |
Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah. |
TSI | Jawaban yang lemah lembut meredakan amarahtetapi perkataan yang kasar menggusarkan. |
MILT | Jawaban yang lembut meredakan murka, tetapi perkataan yang menyakitkan membangkitkan amarah. |
Shellabear 2011 | Jawaban yang lemah lembut meredakan murka, tetapi perkataan yang tajam membangkitkan amarah. |
AVB | Jawapan yang lemah lembut meredakan murka, tetapi perkataan yang tajam membangkitkan amarah. |
TB ITL © |
Jawaban <04617> yang lemah lembut <07390> meredakan <07725> kegeraman <02534> , tetapi perkataan <01697> yang pedas <06089> membangkitkan <05927> marah .<0639> |
TL ITL © |
Bahwa sahut <04617> yang lembut <07390> itu memadamkan <07725> amarah <02534> yang bernyala-nyala, tetapi perkataan <01697> yang tajam <06089> menggalakkan <05927> amarah .<0639> |
AYT ITL | Jawaban <04617> yang lembut <07390> meredakan <07725> kemurkaan <02534> , tetapi perkataan <01697> yang menyakitkan <06089> mendatangkan <05927> kemarahan .<0639> |
AVB ITL | Jawapan <04617> yang lemah lembut <07390> meredakan <07725> murka <02534> , tetapi perkataan <01697> yang tajam <06089> membangkitkan <05927> amarah .<0639> |
TB © |
Jawaban |
TB+TSK (1974) © |
Jawaban yang lemah lembut 1 meredakan kegeraman, tetapi perkataan yang pedas 2 membangkitkan marah. |
Catatan Full Life |
Ams 15:1 Nas : Ams 15:1 Ketika berhadapan dengan kemarahan, jawaban yang lemah lembut akan mendorong untuk rukun kembali dan berdamai (bd. 1Sam 25:31-34), sedangkan kata-kata yang keras akan meningkatkan kemarahan dan permusuhan (lih. Kol 4:5-6). |