Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 14:17

TB ©

Siapa lekas naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang yang bijaksana, bersabar.

AYT

Seseorang yang cepat marah bertindak bodoh, dan seseorang yang merencanakan kejahatan dibenci.

TL ©

Barangsiapa yang segera akan marah, ia itu kelak berbuat perkara yang bodoh, dan orang yang jahat niatnya itu akan dibenci.

BIS ©

Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.

TSI

Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh. Orang yang merencanakan kejahatan akan dibenci.

MILT

Siapa yang cepat marah bertindak bodoh dan orang yang merencanakan kejahatan dibenci.

Shellabear 2011

Siapa lekas marah berlaku bodoh, dan siapa berniat jahat dibenci orang.

AVB

Orang yang lekas marah bertindak bodoh, dan sesiapa yang merancang kejahatan dibenci.


TB ITL ©

Siapa lekas
<07116>
naik darah
<0639>
, berlaku
<06213>
bodoh
<0200>
, tetapi orang
<0376>
yang bijaksana, bersabar. [
<04209>

<08130>
]
TL ITL ©

Barangsiapa yang segera
<07116>
akan marah
<0639>
, ia itu kelak berbuat
<06213>
perkara yang bodoh
<0200>
, dan orang
<0376>
yang jahat niatnya
<04209>
itu akan dibenci
<08130>
.
AYT ITL
Seseorang yang cepat
<07116>
marah
<0639>
bertindak
<06213>
bodoh
<0200>
, dan seseorang
<0376>

<04209>

<0>
yang merencanakan kejahatan
<0>

<04209>
dibenci
<08130>
.
AVB ITL
Orang yang lekas
<07116>
marah
<0639>
bertindak
<06213>
bodoh
<0200>
, dan sesiapa
<0376>
yang merancang kejahatan
<04209>
dibenci
<08130>
.
HEBREW
anvy
<08130>
twmzm
<04209>
syaw
<0376>
tlwa
<0200>
hvey
<06213>
Mypa
<0639>
ruq (14:17)
<07116>

TB+TSK (1974) ©

Siapa lekas naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang yang bijaksana, bersabar.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=14&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)